Riči ke je normirala Jezična komisija pri svoji sjednica:
1. sjednica
faulenzen – gnjiliti se, lenjariti se, lijeniti se, ljenariti se, ništvridniti se, uvirati se, crkivati cijeli dan
faulenzen (schlafend) – čmrljiti
Faulenzen – lenjarenje
Faulenzer – lenjak, ništvridnjak
Faulenzerin – lenjača, ništvridnjača
Faulheit – lijenost, gnjilost, ništvridnost
Fäulnis – gnjilost (f), gnjiloća, trulost (f)
Faust – šaka, pešćica
(geballte) Faust – pest (f)
auf eigene Faust – na svoju/vlašću ruku
mit den Fäusten kämpfen – šakati se
in die Fäuste/Hände spucken – pljunuti si u ruke/šake
jdm die Faust zeigen – pokazati komu pešćicu
Faustschlag – ždunjka
Feber – veljača, februar
Februar – veljača, februar
fechten – mačevati se
Feder – pero
zur Feder greifen – zeti pero u ruke
eine spitze Feder führen – imati oštro pero
in den Federn liegen – ležati u stelji
Feder- – pernat
Federbett – blazina
Federbüchse – driveni tok školara
Federbusch – ždralo, pernica
Federhalter – držalo za pero
federleicht – lak/lagak kot pero
ausgeschlüpfter noch federloser Vogel – kiloš
Fee – bijela vila, vila
Feen- – vilinji
feenhaft – vilinji
Fegefeuer – čistilišće, purgatorij
fegen – mesti, metem
den Kamin fegen – umesti dimnjak
den Hof fegen – pomesti dvor
Fehde – vada
fehl am Platze – deplaciran
fehlbar – pogrišiv
Fehlbarkeit – pogrišivost
Fehlbetrag – manjak (G manjka)
fehlen – zmanjkati, impf. manjkati, pf./impf. faliti; pogrišiti, impf: grišiti
Fehler – pogriška, falinga, griška
einen Fehler machen – pogrišiti
grober Fehler – gruba pogriška
jeder hat seine Fehler – i dobar konj ušantavi
fehlerfrei – prez pogriške/falinge
fehlerhaft – pogrišan, -šna, -šno, faljen
fehlerlos – prez pogriške/falinge
Fehlschlag – neuspjeh
Feier (nach Abschluss einer Arbeit) – likov
feierlich – svetačan, -čna, -čno
feiern – svečevati, -čujem, vršiti
Hochzeit feiern – pirovati, -rujem
Messe feiern – služiti mašu/misu
Feiertag – svetak, -tka
feig – plašljiv
feige – plašljiv
Feige – figa
die Feige zeigen – pokazati figu
Feigheit – strašljivost (f), plašljivost (f)
Feigling – strašljivac, -vca, plašljivac, -vca, straško
Feile – lima, rašpa, rašpor
feilen – limati, rašpati
fein – fajan, -jna, -jno, fin, tanak, -nka, -nko
einen feinen Geschmack besitzen – imati biran ukus
(sich) fein herrichten – naheskati (se)
du bist mir ein feiner Kerl – ti si mi fajan človik
feinfühlig – tankoćutan, -tna, -tno, ćutljiv, nježan, -žna, -žno
Feinfühligkeit – ćutljivost
Feinheit – fajnost (f), finoća
Feinschmecker – sladokusac, -sca
feinschmeckerisch – sladokusan, -sna, -sno
feist – gojen, zgajen, tust
feist werden – ražerati se, -rem, upitati se
Feldahorn – klen
Feldarbeit – poljno djelo
Feldblume – poljni cvijet
Feldfrevel – poljni kvar, poljna šteta
2. sjednica
Feldherr – vojskovodja m
Feldhüter – poljar, vrdir
Feldlager – tabor
Feldmesse – taborska maša
Feldweg – poljni put
Feldzug – boj
Fell – krzno, koža
abziehen (Haut, Fell) – oderati, -rem
ein dickes Fell haben – imati debelu kožu
Fenchel – paprišić
Fenster – oblok
Fenster kippen – kipati oblok
die Fenster laufen an – obloki se soču
die Fenster verdunkeln – zaškuriti obloke
das Geld beim Fenster hinauswerfen – hitati pineze kroz oblok
anlehnen (Fenster) – prepriti, -rem
Fenster- – obločni
Fensterbrett – obločnica
Fensterchen – obločić
Fenstergitter – rešetka
Fensterladen – šaluti m pl, žaluzija
fensterln – pojti pod oblok
Fensterscheibe – okance
Fensterstock – podboj
Ferien – prazniki m pl, ferije f pl
Ferien- – ferijalni
Ferienheim – ferijalni dom
Ferienlager – ferijalni logor
Fernamt – telefonska centrala
fernmündlich – telefonski
Fernschreiber – teleks
Fernseh- – televizijski
Fernsehprogramm – televizijski program
Fernsehspiel – teledrama, teleigra
Fernsprechamt – telefonska centrala
Fernsprechnetz – telefonska mriža
Fernsprechzelle – telefonska govornica
Ferse – peta
jdm auf die Fersen steigen – stati komu na pete
jdm auf den Fersen sein – biti komu na peta
Fertigkeit – šikanost f, rutina
Fertigkleidung – konfekcija
fesch – snažan, -žna, -žno, zgodan, -dna, -dno, feš (indekl)
Fessel – veruge f pl, okov
Fesselstrick – gužva
Fest – svetačnost f, svetak, -tka
festbinden – svezati, svežem, privezati, zagužvati
festgesetzt – odredjen, fiksiran
festgestampft – nabit
festgetreten – zagažen
Festland – kopno, suha zemlja
festlich – svetačan, -čna, -čno
Festlichkeit – svetačnost f, proslava
Festmahl – gošćina, banket, svetačni objed
Festmeter – kubični metar, kubik, kloftre f pl
festnageln – zabiti, -ijem
Festschrift – svetačni/jubilarni spis
festsetzen (sich)– odrediti, impf. odredjivati; ugnjazditi se
den Preis festsetzen – zacijeniti
Festspiel- –festivalski
Festspielausschuss – festivalski odbor
Festspiele – svetačne igre, festival
Festtag – svetak, -tka, god
festtäglich – svetačan, -čna, -čno, godovni
festtreten – zagaziti
3. sjednica
Festung – tvrdjava, grad
Festzug – svetačna povorka
fett – mastan, -sna, -sno, zgajen
Fett – mast (f)
Fett auslassen – cvriti, -ijem
ranziges Fett – pokvarena mast
rohes Fett – salo
Fettbauch – trbušina
Fettbauchige(r) – trbušnjak
Fettbauchige – trbušnjača
fetten – mastiti
Fettfleck – masna fleka
Fettflecke machen – umastiti
Fettgehalt – masnoća
fettig – mastan, -sna, -sno
Fettigkeit – masnoća
fettleibig – tust
fettleibiges/dickes Weib – kvasnica
fettreich – mastan, -sna, -sno
feucht – vlažan, -žna, -žno
der Keller ist feucht – pivnica nam se soči
Feuchtigkeit – vlaga
Feudalbesitz – feudalni posjed
das Feuer ersticken – zadusiti oganj
das Feuer löschen – ugasiti/gasiti oganj
Feuer machen – naložiti, važgati, -gem, impf. važigati
Feuer- – ognjen
feuerfest – negoriv
Feuerfleck – lepanj (G lepnja)
feuergefährlich – lako zapaljiv
Feuerlöscher – gasilo (za oganj)
Feuermal – zlamenka
Feuersbrunst – požar, veliki oganj/požar
Feuerschwamm – žeg, žvag
Feuerstätte – ognjišće
Feuerstein – kremen
Feuerstelle – ognjišće
Feuerwaffe – oružje za striljanje
Feuerwehr – ognjogasci (m pl), ognjobranci (m pl)
Feuerwehr- – ognjogasni, ognjobranski
Feuerwehrspritze – ognjogasna šprica/štrcaljka
Feuerzeug – nažigalo, nažigač, upaljač, važigač, zapaljivač
Feuilleton – feljton
feurig – ognjen, žarak, -rka, -rko, ljut
Fez – fes
Fiaker – fijaker
Fibel – početnica
Fichte – smirika, smrč
Fichten- – smirikov
Fieber – vrućica, temperatura, groznica
er wird vom Fieber geschüttelt – trese ga groznica
Fiedel – gusle (f pl, G gusal)
Fiedelbogen – lucanj (G lucnja)
Figur – figura, stas
Fiktion – fikcija
Filet – file (m)
Filiale – filijala
Film – film
Film- – filmski
Filmleinwand – filmsko platno
Filmvorführung – prikazivanje filma
Filter – cidilnik, filter, prečistač, pročistač, cidilo
Filterzigarette – cigareta s filterom
Filz – filc
Finale – finale (m)
Finanz- – financijski
Finanzamt – financijski ured
Finanzen – financije (f pl)
4. sjednica
finanzieren – financirati
Findelkind – najdeno dite
finden – najti, najdem, našao
einen adäquaten Ausdruck finden – najti adekvatan izraz
auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn – i fula/slipa kokoš najde kočkrat zrno
Gefallen finden – naviditi se
keine Ruhe finden – nimati pokoja
Stelle finden – zaposliti se
tastend finden – napipati
zufällig finden – nabosti se, -odem
findig – zvijan, zvit, bistar, -tra, -tro
Finesse – finesa
Finger – prst
ich habe mir das nicht aus dem Finger gesogen/gesaugt– nisam si to iz prsta iscicio
jdm auf die Finger schauen – gledati komu na prste
durch die Finger schauen – gledati kroz prste
auf jdn mit dem Finger weisen/zeigen – kazati na koga (s) prsti
sich etwas aus den Fingern zuzeln – ciciti nešto iz noktov
keinen (nicht einmal den kleinen) Finger rühren – ne ganuti niti (maloga) prsta
etw. im kleinen Finger haben – imati ča u malom prstu
jdn um den kleinen Finger wickeln – namotati si (koga) na palac
es kribbelt mir in den Fingern – paćka mi
lange Finger haben – imati duge prste
rührt nicht einmal den kleinen Finger – ne kani/neće niti slamke na križ vrći
Fingerfertigkeit – šikanost ruke
Fingerknöchel – kličak, -čka
Fingernagel – nohat, -hta, nokat, -kta
Fink – zeba
Finne – Finac, -nca
Finnin – Finka
finnisch – finski
Finnland – Finska
finster – škur, mračan, -čna, -čno, taman, -mna, -mno, mrk
finster werden – zamračiti se, škuriti se, zaškurivati se, -ruje
finster vor den Augen werden – zamagliti se pred očima
Finsternis – škurina, tamnina, mračnina, mrčina, mrčenje, pomračenje
Firma – firma, poduzeće
Firmament – firmamenat, -nta
firmen – bermati
Firmling (männl./weibl.) – (bermansko) kumče, -eta
Firmling (männl.) – bermanski kumić
Firmling (weibl.) – bermanska kumica
Firmung – bermanje
First- – slimen
Firstbalken – slimena greda
Fisch – riba
Fisch- – riblji
Fischbein – riblja kost
Fischen – ribarenje, ribanje, ribolov
fischen – ribariti, loviti ribe
Fischer – ribar
Fischer- – ribarski
Fischerei – ribarstvo, ribolov, ribarenje
Fischfang – ribolov
Fischgräte – riblja kost, iglica
Fischhalle – ribarnica
Fischotter – vidra
Fischschuppe – ljuska/dukat na ribi, ljuska
Fischsuppe – riblja juha
Fischteich – ribnjak
Flächen- – površinski
Flachland – ravnica
Flachs – konoplje, lan
Flachs- – konopljev, lanov
Flachsfeld – konopljišće, lanovo polje
flackern – treptati, -ećem, nemirno goriti
Fladen – paljuk, lepanj (G lepnja), fleka, pogača
Flagge – zastava
die Flagge hissen – istaknuti zastavu
Flamingo – flamingo
Flamme – plamen
flammen – plamtiti, plasati, goriti
flammend – plamen
Flanell – flanel
Flanell– – flanelski
Flanke – bok, bočina, strana
Flasche – floša, flaša
Flaschenhals – grljanjak, –njka
Flaschenöffner – otpirač za floše
Flaschenzug – kolotur
5. sjednica
Festung – tvrdjava, grad
flatterhaft – nestalan, -lna, -lno
Flatterhaftigkeit – nestalnost (f)
flattern – prhatati, -aćem, leprhati, -ršem, lepetati, -ećem, vijati se, vijem
Flattern – prhatanje, lepršanje
Flaum – mah, mahovina, mezak (G mezga)
flaumig – rahao, -hla, -hlo
ein flaumiger Kuchen – rahao kolač
Flechte – lišaj, lišanj (G lišnja), pleteno, -oga
flechten – splesti, -tem, uplesti, -tem, impf. plesti, -tem
Flechtwerk – pleter, pleteni predmet
Flechtzaun – plot, graja
Fleck – fleka, packa, blecka; krpa; mjesto
Fleckerl – krpica
Fleckerl (Teigwaren) – krpice (f pl)
fleckig – flekav, umazan
Fledermaus – šišmiš, čirmiš, pirčac
Flegel – klipan; grubnjak
flehen – zmaljati se
Fleiß – marljivost (f), gorljivost (f)
fleißig – marljiv, maran, -rna, -rno, gorljiv
fleißig wie eine Biene – djelovan kot pčela, marljiv kot mrhunac
Fleisch – meso
mageres Fleisch – loše meso
rohes Fleisch – presno meso
sich ins eigene Fleisch schneiden – (na)škoditi sam sebi
es ist mir in Fleisch und Blut übergegangen – ušlo mi je to u krv
Fleischbeschau – pregledanje mesa
Fleischer – mesar
Fleischerei – mesnica
Fleischergewerbe – mesarija
Fleischerin – mesarica
Fleischhauer – mesar
Fleischhauerin – mesarica
fleischig – mesnat
fleischlos – prez mesa
Fleischvergiftung – otrovanje mesom/od mesa
flennen – cingati
flicken – krpati
Flickwerk – krparija, krpež
Flieder – bazak, -zga, cereza, orgona, zelencija
Fliege – muha; leptir-kravata
er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun – ne bi još ni muhu zbantovao
fliegen – letiti
auf etwas fliegen – iti kot pčele na med
durch die Prüfung fliegen – spasti na ispiti
von der Schule fliegen – (iz)letiti iz škole
auf die Nase fliegen – spasti na nos
Fliegenfänger – muholovka
Fliegenpilz – muhavica
Flieger – letač, pilot; zrakoplov
fliehen – pobignuti, -nem, impf. bižati (pred + I/od + G)
Fließband – tekuća vr(p)ca
fließen – curiti, teći, tečem
wo Milch und Honig fließt – kade teče/curi med i mliko
Fließwasser – tekuća/živa voda
Fliese – ploča, pločica, kalj
Fliesen legen – popločiti, impf. popločivati
fliesen – popločiti, impf. popločivati
flimmern – svitljucati se, migljati, treptati, -pćem
die Öllampe flimmert – uljenka svitucka
Flimmern – migetanje
flink – frižak, friška, friško, ofrkan, -kna, -kno, hitar, -tra, -tro, šikan, skretan, -tna, -tno
flink wie ein Wiesel – frižak kot riba
flinke Frau – vižla
Flinkheit – šikanost, okretnost
Flinte – pukša, puška
die Flinte ins Korn werfen – odustati od nečega
Flirt – flert, namigovanje
flirten – namigovati, -gujem, flertati
Flittchen – flandra, šljundra
Flitterwochen – medeni misec
flitzen – frcati
Flobertgewehr – flobert
6. sjednica
Floh – buha
flöhen – buhe ubirati/tribiti
Flor – šlar, flor
Flora – flora
Flosse – plovka, peraja
flößen – plaviti
Floss – splav (f)
Flöte – šurlica, šurla, frula
Flötenbläser – šurlaš, frulaš
Flötenspieler – šurlaš, frulaš
Flotte – mornarica, flota
Fluch – psovka, psost (f), prokletstvo
ein hässlicher/garstiger Fluch – grdna psovka
fluchbeladen – proklet
Fluchbeladener – prokletnik
fluchen – proklinjati, -njem, psovati, psujem, kleti, kunem, blazniti
Fluchen – proklinjanje, psovanje
Flucht – big; red, linija (stanov)
die Flucht ergreifen – dati se u big
flüchten – pobignuti, -nem, bižati, -žim
flüchtig – površan, -šna, -šno; na bigu
Flüchtling – bigunac, -nca
Fluchwort – psovka
Flug – let, letenje
Flugblatt – letak (G letka)
flügge werden – izlitati, -ićem
Flugpost – zračna/avionska pošta
Flugschrift – letak (G letka)
Flur – hodnik; polje
Flurschaden – poljni kvar, poljna šteta, poljna škoda
Fluss – rijeka
schiffbarer Fluss – plovna rijeka
in Fluss bringen – pokrenuti
flussabwärts – zvodom
Flussarm – rukav rijeke
flussaufwärts – pred vodu
Flussbett – korito rijeke
flüssig – tekući, supast
Flüssigkeit – tekućina
Flusslauf – tok rijeke
Flussmündung – utok
flüstern – šušljati, šuškati
Flut – poplava, potop; plima
eine (ganze) Flut von – velik broj (čega)
Föderation – federacija
föderativ – federativan, -vna, -vno
Föhn – fen, južni vjetar
Föhre – bor
Föhrenwald – borova loza, borovlje, borov lug, borik
Fokus – žarišće, fokus
Folge – posljedica; nastavak
für die Folgen einstehen – odgovarati za posljedice
zur Folge haben – imati za posljedicu
einem Befehl Folge leisten – slijediti/poslušati zapovidi
einer Einladung Folge leisten – odazvati se pozivu
Folgeerscheinung – posljedica
folgen – slijediti; poslušati; iti za kim
jdm folgen – slijediti koga/komu
Fortsetzung folgt – nastavlja se, nastavak slijedi
folgern – zaključiti, izvoditi
folgsam – poslušan, -šna, -šno
Foliant – knjižurina
Folie – folija
Folklore – folklor
Folklorist – folklorist
Folter – mučenje, muka, tortura
der Folter ausliefern – izdati na muke, mučiti
Fön – sušilo
Fond – fond, fundacija
Fontäne – fontena, vodoskok
foppen – zanoriti
forcieren – forsirati
förderlich – hasnovit
gefordert sein – bitit izazvan
fördern – potpomagati, -mažem
zutage fördern – iskopati, impf. iskapati
Forderung – potribovanje
Förderungskommission – komisija za podupiranje
Forelle – pastrva
Forint – forint
Form – oblik, forma, lice, shema
eine Form geben – dati/davati oblik/formu
außer Form sein – biti zvana forme
in guter Form sein – biti u dobroj formi
7. sjednica
Floh – buha
formal – formalan, -lna, -lno
Formalismus – formalizam, -zma
Formalität – formalnost (f)
Format – format, oblik, veličina
ein Mann von Format – človik od formata
Formation – formacija
Formel – formula
formell – formalan, -lna, -lno
formeller Mensch – formalan človik
formen (sich) – formirati (se)
formen – dati oblik/formu
Formenlehre – morfologija
Formgebung – oblikovanje
förmlich – formalan, -lna, -lno
Formular – formular, tiskanica
formulieren – formulirati
Formulierung – formulacija
forschen – istraživati, -žujem, izvidjati
Forscher – istraživač, istražitelj
Forschung – istraživanje, izvidjanje
Forschungsreise – ekspedicija
Forst – loza, šuma, lug
Forst- – lozni, šumski, lugarski
Förster – lozar, šumar, lugar
Försterin – lozarica, šumarica, lugarica
Forstwesen – lozarstvo, šumarstvo, lugarstvo
fortan – odsad(a), od sada, odsidob, odsle
fortbestehen – postojati, -jim
Fortbewegung – gibanje/kretanje s mjesta
fortbilden sich – dalje školovati se, učiti se dalje, usavršavati se
forteilen – otpašćiti se
Fortentwicklung – daljnji razvitak
fortfahren – odvesti se, -ezem, otputovati, -tujem; nastaviti, impf. nastavljati
fortfliegen – odletiti
fortführen – otpeljati, otprimiti, odvesti, -ezem; nastaviti, impf. nastavljati
Fortgang – napredovanje, uspjeh; odlazak
fortgehen – projti, projdem, odlaziti, othadjati; nastaviti/nastavljati se
forthinken – odšantati, odšepati
forthumpeln – odšantati, otplantati, odšepati
fortlassen – pustiti/pušćati da projde
fortlaufen – proteći, -ečem, pobignuti, -nem
fortleben – živiti dalje
fortpflanzen sich – rasploditi se, pomnožiti se, širiti se
fortreisen – otputovati, -tujem
fortreiten – odjahati, -ašem
borstenartiger Fortsatz an der Ähre – osina, osinje
fortscheren sich – pojti k vragu
fortschicken – poslati, pošaljem, otpustiti, impf. otpušćati
fortschleichen sich – odšmuljati se
fortschreiten – napredovati, -dujem
Fortschritt – napredak, -etka
Fortschritte machen – napredovati, -dujem
fortschrittlich – napredan, -dna, -dno, progresivan, -vna, -vno
fortschwimmen – otpluti, -ujem
fortsetzen – nastaviti, impf. nastavljati, produžiti
Fortsetzung – nastavak, -vka, produženje
Fortsetzung folgt – nastavlja se, nastavak slijedi
forttragen – odnesti, -sem, otprimiti
forttreiben – vagnati, odignati, nositi sve dalje (voda)
fortwährend – stalan, -lna, -lno, neprestalan, -lna, -lno
fortwährend (adv.) – svenek, stalno
fortwälzen (sich) – odvaliti (se), odvaljati (se), odruljati (se)
fortziehen – odseliti se; odvlići, -ičem, odvući, -učem
Forum – forum
8. sjednica
Floh – buha
Fossil – fosil
fossil – fosilan, -lna, -lno
Fracht – ter, teret
Frachtbrief – prevozni/transportni list
Frack – frak
eine Frage stellen – postaviti pitanje
in Frage stehen – biti u pitanju
eine heikle Frage – žakljivo/škakljivo pitanje
Fragebogen – upitni list/formular
fragen – pitati
Fragezeichen – upitnik
es gibt viele Fragezeichen – postoju mnoge nejasnoće
fraglich sein – biti u pitanju
fraglos – prez pitanja
Fragment – fragment, odlomak, -mka
fragmentarisch – fragmentaran, -rna, -rno
Fraisen – fraz
Fraktion – frakcija, klub zastupnikov
fraktionell – frakcionski
fraktionistisch – frakcionski
Franke – Frank
Franken – franak
frankieren – frankirati pf./impf.
fränkisch – franački
Frankreich – Francuska
Franse – žbronci (m pl), rojt
Franziskaner – franjevac, -vca, franciškan, fratar, -tra
Franzose – Francuz
Französin – Francuskinja
französisch – francuski
Fraß – žeralo
Fratz (freches Kind) – grintoš, grinta, gnjida, gnjidavac, -vca, griža
verwöhnter Fratz – sprokšeno dite
Frauchen – ženkica
Frauenarzt – vračitelj za ženske betege, ginekolog
Frauenärztin – vračiteljica za ženske betege, ginekologica
Frauenberuf – žensko zvanje
Frauenflachs, bot. Linaria vulgaris – Divice Marije lan
frauenhaft – ženski
Frauenheld – ženskar
kurzes Frauenhemd – opleće
Fräulein – gospica, gospodjica
fraulich – ženski
Fraulichkeit – ženstvenost (f)
frech – trubav, priprost, bezobrazan, -zna, -zno
frech und laut reden – žvalati
freches Kind – gnjida
frei machen sich – osloboditi se
frei wie ein Vogel – slobodan kot ptica
frei sein wie der Vogel in der Luft – biti (slobodan) kot ptica nebeska
auf freien Fuß setzen – pustiti/pušćati na slobodu
unter freiem Himmel – pod vedrim nebom
ein freier Platz – slobodno mjesto
Freidenker – slobodni mislilac, slobodar
freidenkerisch – slobodarski
Freifach – slobodni predmet
Freifrau – baronka
Freigegenstand – slobodni predmet
Freigeist – slobodar
freigeistig – slobodarski
Freiheit – sloboda
freiheitlich – slobodnjački
Freiheitlicher – slobodnjak
freiheitsliebend – slobodoljubiv
Freiherr – baron
freikaufen – iskupiti
freilassen – otpustiti, impf. otpušćati
Freilassung – otpušćenje
freilich – pravoda, bome, ada, nebere
Freilichtmuseum – muzej/muzeum pod vedrim nebom
Freimaurer – slobodozidar
Freimut – otvorenost (f), iskrenost (f)
9. sjednica
freimütig – otvoren, ravan, -vna, -vno
Freiraum – slobodni prostor; sloboda
Freisasse – slobodnjak
freisprechen – odvezati, osloboditi; otpustiti
vom Gelübde freisprechen – odvezati od zagovora
Freispruch – oslobodjenje od optužbe
freiwillig – dobrovoljan, -ljna, -ljno, dragovoljan, -ljna, -ljno
wenn er nicht freiwillig will, muss er gezwungen werden – ako neće milom, mora silom
freizügig – velikodušan, -šna, -šno
fremd – tudji, nepoznat, čudan, -dna, -dno, neobičan, -čna, -čno
sich in fremde Angelegenheiten mischen – mišati se u tudje posle
von fremder Arbeit leben – jisti tudju muku
fremdes Gut genießen – uživati tuđe dobro
in ein fremdes Land einfallen – provaliti u tudju zemlju
Fremdenverkersverband – turističko udruženje
fremdländisch – stranjski, inozemski
Fremdling – tudjinac, -nca
Frequenz – frekvencija
Fresko – freska
Fresse – njuškalo
halt die Fresse! – drži trubac!
fressen – žerati, -rem
Fressen – žeralo; žeranje
Fresser – žerač
Fresser (Mensch) – požrtnjak
fresssüchtig – požrt
in Freud und Leid – u radosti i žalosti
Freude – veselje, radost (f)
viel Freude erleben – doživiti čuda radosti
jdm die Freude vergällen – očemeriti komu veselje
freudig – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno
freuen (sich) – veseliti (se), radovati (se), -ujem
es freut mich, Sie kennenzulernen – drago mi je, da smo se upoznali
Freund – prijatelj, tovaruš
freundlich – ljubezan, -zna, -zno, srdačan, -čna, -čno, ugodan, -dna, -dno
mit freundlichen Grüßen – sa srdačnimi pozdravi
Freundlichkeit – ljubeznost (f)
hätten Sie die Freundlichkeit, uns zu helfen? – Bi bili tako ljubezni da nam pomorete?
Freundschaft – prijateljstvo, tovaruštvo
freundschaftlich – prijateljski, tovaruški
freundschaftliche Beziehung haben – ketušiti se
Frevel – svetogrdje, svetotadbina
frevelhaft – zločinski
freveln – skriviti, zagrišiti, impf. grišiti, učiniti zločin
Freveltat – zločin
Frevler – zločinitelj
Friede – mir, pokoj
Frieden – mir, pokoj
Friedens- – mirovni
friedensschaffend – mirotvoran, -rna, -rno, za stvaranje mira
Friedenstaube – golub mira
Friedenszeit – vrime mira
friedfertig – miroljubiv
Friedfertigkeit – miroljubivost (f)
Friedhof – cimitor, groblje, Božji lapat (lit.)
Friedhofs- – cimitorski
friedlich – miran, -rna, -rno
friedliche Nutzung – miroljubivo/civilno korišćenje/hasnovanje
frisch – frižak, friška, friško, hladan, -dna, -dno, spočivan
frisches Bier – friško pivo
frisches/kaltes Wasser – friška voda
draußen ist es frisch – vani je friško
frisch vermählt – pred kratkim zaručen
Frischling – praščić, prase, -eta (divlje svinje), prasac, -sca
Frischluft – frižak/čist zrak
Friseur – frizer, brijač
Friseur- – frizerski
frisieren (sich) – frizirati (se)
Frisör – frizer, brijač
Frisör- – frizerski
Frist – rok, vrime, -ena, termin
die Frist ist abgelaufen – termin/rok je istekao
Fristenlösung – rješenje na rok
Frisur – frizura
eine geschniegelte Frisur – načičkana frizura
frivol – frivolan, -lna, -lno, lakomišljen, prez srama/špota
froh – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno, zlakoćen
10. sjednica
fröhlich – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno
fröhliche Runde/Gruppe – vesela družina
Fröhlichkeit – veselost (f), radost (f), veselje
frohlocken – veseliti se, radovati (se), -ujem
Frohmut – vedrina
frohmütig – dobre volje
frohsinnig – veseo, -ela, -elo, vedar, -dra, -dro, dobre volje
fromm – pobožan, -žna, -žno, religiozan, -zna, -zno, bogabojeć
Frömmigkeit – pobožnost (f), religioznost (f)
Frömmler – skažljivac, -vca, pobiljeni svetac (fig.)
Fron – tlaka, rabota
Fronarbeit – rabota
Fronarbeiter – kmet, rabotnik
Fronbauer – kmet
Frondienst leisten – robotati, služiti tlaku
fronen – rabotati
Fronleichnam –Tijelova
Front – front; čelo
frontal – frontalan, -lna, -lno
Frontalzusammenstoß – frontalan sudar
Frosch – žaba
Frosch- – žablji
Froschlaich – žabljak, žabinjak, harš
Frost – smrz (f), mraz
frösteln – zepsti, zebem
vor Kälte/Angst frösteln – drhtati od zime/straha
frostig – mrzao, -zla, -zlo, hladan, -dna, -dno
frotzeln – podbadati
Frucht – sad, sadje, plod; fetus
fruchtbar – rodan, -dna, -dno, rodovit, plodan, -dna, -dno
fruchtbarer Regen – rodna godina
die fruchtbaren Tage der Frau – plodni dani žene
Fruchtertrag – litinja, urodja
Fruchtfleisch – sadovno meso
Fruchtspeicher – kosna
früh (adj.) – rani, rano
von früher Jugend an – od rane mladosti
früh (adv.) – zaran, rano
früh ist er gestorben – zaran/rano je umro
am frühen Morgen – rano jutro
Früh- – rani
früher – prlje, prije, ranije
etwas früher – tolič
früher oder später – prlje ili kašnje
früherer – bivši
Frühjahr – protuliće
Frühjahrs- – protulićni
Frühling – protuliće
der Frühling kommt – protuliće grane
Frühlings- – protulićni
Frühmesse – rana maša
Frühmesse (im Advent, Rorate) – zornica
frühmorgens – rano jutro
frühreif – (pre)rano zreo
Frühschoppen – pomašnica
Frühstück – ručenje
frühstücken – ručevati, ručujem
Frühtau – jutarnja rosa
Fuchs – lesica
schlauer Fuchs – lesica, lukavac, -vca, fajna ptica, zvijana lesica
Fuchs (Pferd) – žuti konj/lisac
Füchsin – lesica
mit Fug und Recht – s punim pravom
Fuge – puč; fuga (muz.)
es weht/zieht aus allen Fugen – puše na/kroz sve puči
fügen (sich) – podati se, prilagoditi (se), impf. prilagodjivati (se)
sich in etwas fügen – podati se u nešto
fühlen – oćutiti, poćutiti, impf. ćutiti
fühlen sich – ćutiti se, imati se
wer nicht hören will, muss fühlen – ki neće milom, ta mora silom
11. sjednica
Fühlsinn – pipalo
Fuhre – voz
führen – peljati; voziti
vor Augen führen – predočiti
der Blinde führt den Blinden – slipac slipca pelja
ein einsames Leben führen – samovati, -mujem
ein Einzelgängerdasein führen – samotovati, -tujem
zu Ende führen – dovršiti, dokonjati
das große Wort führen – imati glavnu rič
den Haushalt führen – peljati domaćinstvo
eine Liebschaft führen – dragati se
an der Nase führen – peljati za nos
eine spitze Feder führen – imati oštro pero
jdn in Versuchung führen – tentati koga
ein Wirtshaus führen – krčmariti
das Wort führen – imati glavnu rič
einen Wortwechsel führen – predegivati se
zum Tanz führen – peljati na tanac
führend – peljajući, vodeći
Führer – peljač, vodja
Führerin – peljačica
Führerschaft – peljačtvo
Führerschein – vozačka iskaznica
wann hast du deinen Führerschein gemacht? – kada si položio vozački ispit?
Fuhrlohn – vozarina
Fuhrmann – furman, vozač
Führung – peljačtvo; peljanje; ponašanje
Führung durch das Museum – peljanje kroz muzej(um)
in Führung liegen/sein – peljati
wegen guter Führung – zbog dobroga ponašanja
Fuhrwagen – kolija (n pl)
Fülle – punoća, punina, obilje; nadiv, podroba
in Hülle und Fülle haben – obiljovati, -ljujem
gebratenes Huhn mit Fülle – pečeno piple s nadivom
füllen – napuniti, impf. puniti, napunjevati, -unjujem; naditi, -ijem/-denem, impf. nadivati
sich die Taschen durch Unlauterkeit füllen – napuniti si žepe mutnimi posli
eine Gans füllen – naditi gusku
gefüllte Ente – nadita raca
Füllen (Fohlen) – ždribe, -eta
Füllen (Fohlen) werfen – uždribiti se, impf. ždribiti se
Füllfeder – nalivpero
Fund – nalaz, najdeno
Fundament – fundamenat, -nta, temelj, osnova
festes Fundament – čvrst fundamenat
fundamental – fundamentalan, -lna, -lno, temeljit
fundieren – fundirati, temeljiti
fundiert – temeljito
Fünf-Tage-Woche – petdnevni/petodnevni tajedan
Fünfer – petica
fünfmal – pet puti, petkrat
fünfschariger Pflug – peterobrazdni plug
Fünftel – petina
Funk – radiotelegrafija; funk (muz.)
aus Funk und Fernsehen – iz radija i televizije
Fünkchen – iskrica
Funke – iskra
Funken schlagen – iskresati, -ešem; impf. kresati, krešem; kresati iskre
Funken sprühen – iskre frcaju
funkeln – bliskati (se), rasikovati (se)
funken – telegrafirati, funkati
Funkgerät – radiotelegrafski aparat
Funktion – funkcija, posao
Funktionär – funkcionar
Funktionärin – funkcionarka
funktionell – funkcionalan, -lna, -lno
funktionieren – funkcionirati, djelovati, -lujem
Funktionsfähigkeit – funkcionalnost (f)
für – za, mjesto
was für ein – kakov
für immer – zauvijek
Fürbitte – zagovor; molitva vjernikov (crikv.)
Furche – brazda
den Pflug zur ersten Furche ansetzen, eine Furche reißen/ziehen – zabrazditi
furchig – brazdat, nabran
Furcht – strah, užas
aus Furcht – iz/od straha
ohne Furcht sein – se ne bojati
vor Furcht erblassen – ublediti od straha
furchtbar – strašan, -šna, -šno, strahovit
fürchten sich – bojati se, -jim, plašiti se
sich fürchten, bei voller Schüssel zu verhungern – bojati se uz punu zdjelu ugladiti
sich vor Schlägen fürchten – bojati se boja
Fürchten – strahovanje
fürchterlich – strašan, -šna, -šno, strahovit
furchtlos – neprestrašen, nestrašljiv
Furchtlosigkeit – nestrašljivost (f)
furchtsam – bojažljiv, plašljiv
Furchtsamkeit – bojažljivost (f), strašljivost (f), plašljivost (f)
Furie – furija
Furnier – furnir
furnieren – furnirati
12. sjednica
E-mails abrufen – pozvati e-maile
Märchen – povidajka
Erzählung – pripovitka, priča
Geschichte – štorica
Fabel – fabula, basna
Fahrverbot – zabrana vožnje
Schutzweg – pišački prijelaz
Fußgängerübergang – pišački prijelaz
Vorrang geben – križanje s cestom s prednošću prolaza
Radweg – biciklistička staza
Fahrverbot für Fahrräder – zabrana vožnje za bicikle
Geschwindigkeitsbeschränkung – ograničena brzina
Gefährliche Kurven – pogibelni zaokreti
Vorrangstraße – cesta s prednošću prolaza
Vorgeschriebene Fahrtrichtung: Rechts abbiegen – obavezan smir: skreni na desno
Achtung Baustelle – djela se [na cesti]
Gehweg – pišačka staza
Halt – stani
Achtung Wildwechsel – pazi zvirje
Starke Steigung – jaka naglina
starkes Gefälle – naglina zbriga
Kurzparkzone – zona kratkoga parkiranja
Wohnstraße – područje smirenoga prometa
Ende der Wohnstraße – konac područja smirenoga prometa
Fußgängerzone – pišačka zona
Spital – bolnica
Parken – parkirališće
Unterführung – pothodnik
Bahnübergang mit Schranken – željeznički prijelaz s braniki
Geh- und Radweg – pišačka i biciklistička staza