Sve knjige si znate naručiti ovde: info(at)zigh.at
Die Frau und das Frauenbild in der Literatur der BurgenlandkroatInnen im Wandel der Zeit / Žena i lik žene u književnosti gradišćanskih Hrvatov i Hrvatic kroz vrime
Biblioteka Gradišćanskohrvatske studije, knjiga 10. Zrinka Tereza Kinda: Die Frau und das Frauenbild in der Literatur der BurgenlandkroatInnen im Wandel der Zeit. Žena i lik žene u književnosti gradišćanskih Hrvatov i Hrvatic kroz vrime, Trajštof 2021, format: 150 x 237 mm, 188 str., ISBN 978-3-901706-25-7
Promocija: 18.05.2022. Cijena: € 22,- (meke korice)
13.02.2019
Feen und Hexen bei den Burgenländischen Kroaten / Vile i viške kod Gradišćanskih Hrvatov
Gradišćanskohrvatske studije 9. Promocija: 22.10.2018. Cijena: €22,- (meke korice).
15.11.2017
Hižna imena u gradišćanskohrvatski seli Gradišća, Slovačke i Ugarske – III. dio – Dodatki i korekture i Hižna imena u gradišćanskohrvatski seli Gradišća, Slovačke i Ugarske – IV. dio – Alfabetski spisak
Referati Nikole Benčića i Ive Sučića pri prezentaciji knjig 25.10.2017. Cijena: €10,- po svesku
21.07.2015
Hižna imena u gradišćanskohrvatski seli Gradišća, Slovačke i Ugarske – II. dio – Pajngrt – Židan
Referati Ive Sučića i Nikole Benčića pri prezentaciji knjige 03.07.2015. Cijena: € 24,-
22.10.2014
Hižna imena u gradišćanskohrvatski seli Gradišća, Slovačke i Ugarske – I. dio – Bajngrob – Otava
Referati Nikole Benčića i Ive Sučića pri prezentaciji knjige 14.10.2014. Cijena: € 24,-
07.01.2014
Die Kalenderliteratur der Burgenländischen Kroaten von 1806 bis 2012 / Kalendari Gradišćanskih Hrvatov od 1806. do 2012.
Gradišćanskohrvatske studije 8. Referat Nikole Benčića pri prezentaciji knjige. Knjiga stoji € 22,- (meke korice).
30.05.2012
Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću
Ovu ekolingvističku monografiju su izdali Hrvatska matica iseljenika, Austrijski kulturni forum Zagreb i Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov. Cijena knjige je 25,- eurov.
09.05.2011
Pujanske jačke
Muzički razvitak na Dolnjoj Pulji. Knjiga stoji eurov 20,–
14.02.2011
Gerhard Neweklowsky: Die Sprache der Burgenländer Kroaten/Jezik gradišćanskih Hrvatov
Gradišćanskohrvatske studije 7. Promocija: 03.12.2010.
06.07.2010
Der kroatische Totenabschiedsgesang in seinen historischen und arealen Dimensionen
Jačka pri predstavljanju knjige „Hrvatska spričanja u svoji povjesni i arealni dimen¬zija“ u Novom Selu, 8. novembra 2009. Knjiga (+DVD) stoji: meke korice: 22,–/tvrde korice: 25,–
06.07.2010
Das Klingenbacher handschriftliche Fragment
Referat Nikole Benčića pri prezentaciji knjige Knjiga stoji: meke korice: 22,–/tvrde korice: 25,–
05.07.2010
Juraj Damšić i njegov »Nauk keršćanski«
Prva knjiga, ku je izdao Znanstveni institut, se je pojavila u ljetu utemeljenja Instituta. Ov prvi gradišćanskohrvatski katekizmuš je do tada bio nepoznat. Biblioteka pretiskov, knjiga 1. Georgy Damshicz: “Kratka sprava nauka kerschianzkoga”, Bečko Novo Mesto (Samuel Müller) 1744. Reprint: Zagreb (Kršćanska sadašnjost) 1994.; format: 78 x 133 mm; tvrdi uvez, 120 str. Alojz Jembrih: “Juraj Damšić i njegov »Nauk keršćanski« (1744)”, Zagreb 1994.; format 78 x 133 mm; tvrdi uvez; 136 str. Obadvi knjige su skupno u kaseti ISBN 3-901-70600
05.07.2010
Sprachhistorisches Wörterbuch des Burgenlandkroatischen
Ov povjesni rječnik gradišćanskohrvatskoga jezika sadržava oko 5000 riči iz prik 60 za Gradišćanske Hrvate napisanih knjig i dokumentov početo od 1609. ljeta do početka 20. stoljeća. Riči su prevodjene na nimški jezik, a uz to je napomenut i citat i djelo, u kom se upotribljava dotična rič. István Nyomárkay: “Sprachhistorisches Wörterbuch des Burgenlandkroatischen mit einem rückläufigen Verzeichnis der Titelwörter”, suizdavac: Ungarska akademija znanosti, Sambotel 1996.; format 138 x 196 mm, 424 str. ISBN 3-901-70601
05.07.2010
Na izvori gradišćanskohrvatskoga jezika i književnosti
U ovoj dvojezičnoj knjigi se po prvi put na jednom mjestu predstavlja razvitak gradišćanskohrvatskoga književnoga jezika od vrimena doseljenja do današnjega dana. Biblioteka Gradišćanskohrvatske studije, knjiga 1. Alojz Jembrich: “Na izvori gradišćanskohrvatskoga jezika i književnosti/Aus dem Werdegang der Sprache und Literatur der Burgenlandkroaten”, Borta 1997.; format: 150 x 237 mm, ilustr., 384 str., ISBN 3-901-70602
05.07.2010
Proza u gradišćanskih Hrvata
Prvi kompletni pregled proznoga stvaranja gradišćanskih Hrvatov s kritičnim vridnovanjem. Ova knjiga je ujedno biografski i bibliografski priručnik, književni vodić, odnosno književni leksikon proznoga stvaranja gradišćanskih Hrvatov. Biblioteka Gradišćanskohrvatske studije, knjiga 2. Irvin Lukezić: “Proza u gradišćanskih Hrvata”, Borta 1997.; format: 150 x 237 mm, ilustr., 296 str. ISBN 3-901-70603
08.04.2010
Rani gradišćanskohrvatsko-ugarski rječnik
Ova knjiga sadržava reprint do sada najstarjega rukopisnoga gradišćanskohrvatskoga rječnika s blizu 2000 riči. Uz prijepis originala knjiga sadržava i nimško tumačenje hrvatskih pak ugarskih riči. tako da je knjiga i trojezični rječnik. Uvodnom studijom autor pokušava vrimenski i prostorno lokalizirati rječnik, koga su nagrizli miši. Biblioteka Gradišćanskohrvatske studije, knjiga 3. Sandor Horvath: “Rani gradišćanskohrvatsko-ugarski rječnik”, Borta 1998.; format: 150 x 237 mm, 312 str. + reprint originalne stranice 370 x 240 mm ISBN 3-901-70604
08.04.2010
Književnost gradišćanskih Hrvata
Kapitalno djelo o književnom stvaranju Gradišćanskih Hrvatov od prvih pismenih dokumentov do današnjega dana u dvi sveski. Prvi dio s izvatki originalnih djel obuhvaća vrimensko razdoblje od 16. stoljeća do 1921. ljeta. Drugi dio “leksikona” književnoga stvaranja Gradišćanskih Hrvatov obuhvaća vrimensko razdoblje od 1921. ljeta do danas. Nikola Benčić: 1. knjiga: Književnost gradišćanskih Hrvata od XVI. Stoljeća do 1921. (Prinosi za povijest književnosti u Hrvata, knjiga VII.), izdavač: Sekcija Društva hrvatskih književnika i Hrvatskog centra P.E.N.-a za proučavanje književnosti u hrvatskom iseljeništvu, Zagreb 1998.; format 168 x 238 mm, 369 str., ilustr. ISBN 3 901 70605
08.04.2010
Horvátcki Virgilius
Farnik Šimun Palatin je prepjevao 1818. ljeta izibrane pastirske pjesme Mara Publiusa Virgiliusa. Ovo djelo spominje Ivan pl. Čaplović u svojem putopisu “Kroaten und Wenden in Ungern” 1828. Kroatist i pisac dr. Zvonimir Bartolić je otkrio u Sambotelu rekopis “Horvatckoga Virgiliusa. Sastavio je študiju o ovom djelu, ka je otiskana u ovoj knjigi skupa s reprintom i transkripcijom. Biblioteka pretiskov, knjiga 2. Šimun Palatin: Horvátcki Virgilius. Za tisak priredio i priloge o Šimunu Palatinu i Horvatckom Virgiliušu napisao Zvonimir Bartolić, Borta 2000.; format: 170 x 220 mm, 336 str., illustr.; ISBN 3 901 70606
08.04.2010
Uzlopska gmajska knjiga – Das Osliper Gemeinde- und Denkbuch
U arhivu obitelji Esterházy u Fortnavi čuvaju dokumenat, ki je značajan za povjesničare i jezikoslovce. Govor je o knjigi “Oslopperische Gmain- und Denckbuech” iz 17. stoljeća. To djelo, ko je sada znanstveno predjelano i transkribirano, sadrśava protokole, ke su pisali rihtari od 164. do 1732. ljeta. Ti protokoli su velikim dijelom pisani nimškim jezikom, a manji dio je pisan po hrvatsku, odvisno od toga, koliko su pojedini suci (u tom razdoblju ih je bilo 21) vladali hrvatskim jezikom. Biblioteka pretiskov, knjiga 3. Prickler/Vlasits: Uzlopska gmajska knjiga – Das Osliper Gemeinde- und Denkbuch 1641-1732, ZIGH, Borta 2001.; format: 170 x 220 mm, 176 str. , ISBN 3 901 70609
08.04.2010
Znanstveni zbornik
Znanstveni zbornik obavješćuje o svem, čim se je ZIGH u prvi dvi perioda svojega poslovanja bavio, ča je publicirao i ča je u hipcu publiciranja Zbornika istraživao u službi gradišćanskohrvatskoga naroda. Opširan dio je posvećen nastajanju velike Gramatike gradišćanskohrvatskoga jezika kot Dopunskom gradišćanskohrvatskom rječniku. U njem su otiskane sve riči, ke je Jezična komisija normirala od svojega utemeljenja do 2002. ljeta. Svi članki na kraju zbornika imaju nimške sažetke. 1. edicija Agnjica Csenar-Schuster (gl. urednica): Znanstveni zbornik, ZIGH, Borta 2002.; format: 165 x 235 mm, 112 str. , ISBN 3 901 70610
06.04.2010
Croatia liberata – poema
“U ruka držite moj žitak. Ovo je moj teštamenat i moj rodni list, skradnja moja ura i nov početak, buna, obnova i totalni boj, u kojem sam jur sve dao, još i zadnji izdah svoj; ali uprav ta sapa ide sada svojim putem i neće se ugasiti oganj mojih riči, dokle mar jedan človik odsapne duh, koji u žaru njih sviti. Ovo nije “porod od tmine”, već porod u tamninu, u ovu gradišćansku i gradišćanskohrvatsku škurinu človičjega pakla”. Ove rede je napisao sam autor u popratnom pismu svojoj poemi, ku je ZIGH čuvao do Rotterove smrti i ka je izašla u nakladi Hrvatskoga štamparskoga društva. Gradišćanskohrvatska biblioteka 9. svezak Franc Rotter: Croatia liberata – poema , HŠtD u suradnji sa ZIGH-om, Borta 2002; format: 130 x 200 mm, 148 str. , ISBN 3 901 051 295
24.02.2010
Gramatika gradišćanskohrvatskoga jezik
Otkada je gradišćanskohrvatski književni jezik počeo sve jače preuzimati zadaće standardnoga jezika Gradišćanskih Hrvatov u školi, crikvi, mediji, a osebujno kada je 1987. Ij. postao drugim službenim jezikom u Gradišću, se je sve jasnije spoznavalo, da jezična pomoć, ku daju obadva dijeli Gradišćanskohrvatskoga rječnika, ne moru pokrivati sve jezične potriboće. Zato je Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov veljek po svojem utemeljenju 1994. ljeta pripisao izdanju takove gramatike zvanarednu važnost. Pod peljanjem Ive Sučića je 2003. ljeta konačno realizirana znanstvena Gramatika gradišćanskohrvatskoga jezik.
24.02.2010
Znanstveni zbornik
Znanstveni zbornik se u svojem drugom izdanju bavi mnogimi temami, ke su vezane uz standardiziranje gradišćanskohrvatske jezične norme. Tako akademik Nikola Benčić piše o sveuč. prof. dr. Josipu Hammu i o njegovoj ulogi pri nastajanju gradišćanskohrvatskoga rječnika.
24.02.2010
Rukopisne prodike iz Pannonhalme
U ovoj zbirki se objavljuje 46 još neobdjelanih rukopisnih prodiki ke se čuvaju u knjižnici benediktincev u Pannonhalmi.Nnajveći dio prodik potiče iz Rosvara, neke su iz Hrvatskoga Židana, a po jedna iz Gijece i Trajštofa. Neke su i prez označavanja mjesta. U ovoj knjigi su otiskane transliterirane i jezično prokomentirane prodike s većjezičnim glosarom.