1. sjednica
Körperpflege – njegovanje/čišćenje tijela
Körperschaft – korporacija
Körperteil – kotrig
Körperverletzung – ranjenje tijela
Korporal – kapural, korporal
Korporation – korporacija
korporativ – korporativan, -vna, -vno, skupan, -pna, -pno
korpulent – korpulentan, -tna, -tno
korrekt – korektan, -tna, -tno, pravilan, -lna, -lno
Korrektor – korektor
Korrektur – korektura, ispravljanje, ispravak, -vka
Korrespondent – korespondent
Korrespondenz – korespondencija
Korridor – koridor, hodnik
korrigieren (sich) – korigirati, popraviti (se), impf. popravljati (se), ispraviti (se), (impf.) ispravljati (se)
korrupt – koruptan, -tna, -tno, podmitljiv
Korruption – korupcija
Kosmetik – kozmetika
kosmisch – kozmički, svemirski
Kosmonaut – kozmonaut
Kosmos – kozmos
Kosovo (n.) – Kosovo
Kosovo- – kosovski
Kost – hrana
kosten – okusiti, kušati; stati, stojim, stao, stala stalo
Kosten – kušanje
Kosten (pl.) – trošak, -ška, strošak, -ška
Kosten bestreiten – financirati, platiti stroške, plaćati/financirati stroške
er scheut weder Mühe noch Kosten – ne plaši se ni truda ni pinez
Kostenaufwand – trošak, -ška
kostenlos – besplatan, -tna, -tno; zaman (adv.)
Kostenvoranschlag – proračun
Kostprobe – kušanje
kostspielig – skupocjen
Kostüm – kostim
Kot – blato, govno, skotina, gnjus, izmetine f. pl.
Kotbeschmutzte m. – blatnjak
Kotbeschmutzte f. – blatnjača
koten – gnjusiti (se)
Kotflügel – blatobran
kotig – blatan, -tna, -tno, govnen
kotig werden – razblatiti se
Kotzen m. – kocin, kocljin, kocanj
krabbeln – pružati se, puziti, babuljati, bahuljati
krächzen – graktati, -kćem, graktao, graktala, graktalo
Krächzen – graktanje
Kraft – moć, sila, snaga
in Kraft treten – stupiti na snagu, stupiti u snagu/valjanost
viel Kraft besitzen – imati mnogo moći
die Kräfte auszehren – iščrpiti snage
seine Kräfte ließen nach – tijelo mu je umuknulo
treibende Kraft – pokretna/pokretačka sila
jdm. all seine Kräfte widmen – posvetiti komu svu svoju moć
einer Sache all seine Kräfte widmen – posvetiti čemu svu svoju moć
Kraftfahrer – vozač, šofer
Kraftfahrerin – vozačica, šoferka
Kraftfahrzeug – motorno vozilo, auto
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung – obavezno osiguranje vozila
kräftig – čvrst, jak, moćan, -ćna, -ćno, kripak, -pka, -pko
ein kräftiger Geruch – moćna duha
kräftigen – jačati
kräftigen (sich) – okripiti (se)
Kräftigung – jačanje, okripljenje
kraftlos – nemoćan, -ćna, -ćno, slab, mlahav
ein kraftloser Gang – gingav hod
2. sjednica
Kraftlosigkeit – nemoć (f.), slabost (f.), mlahavost (f.)
kraftvoll – jak, moćan, -ćna, -ćno, silan, -lna, -lno
Kraftwerk – elektrana, elektrocentrala
Kragen – kolinar, ovratnik
Krähe – vrana
Krähen – kukurikanje
krähen – kukuriknuti, -nem, impf. kukurikati, -ičem
Krähengekrächze – graktanje vran
Kram – starina
Krampen – kramp, krampić, pik, pikanj, -knja
Krampf – grč, trzavica
sich in Krämpfen winden – vijati se u grču
krampfhaft – grčevit
krampfhaftes Weinen – grčevit plač
Krampfhaftigkeit – grčevitost (f.)
Krampus – krampus
Kran – kran
Kranich – ždral
krank – betežan, -žna, -žno, bolestan, -sna, -sno, nemoćan, -ćna, -ćno
krank sein – bolovati, -lujem
krank werden – obetežati, odnemoćati
Kranke (m.) – betežnik, bolesnik, nemoćnik
Kranke (f.) – betežnica, nemoćnica
kränkeln – biti boležljiv
kränken – zbantovati, -tujem
kränken sich – turobiti (se), žalostiti se, gristi se
Kranken- – bolesnički
Krankenanstalt – bolnica, špitalj (razg.)
Krankengeld – bolesnička pripomoć
Krankenhaus – bolnica, špitalj (razg.)
Krankenkasse – bolesnička kasa/blagajna
Krankenschein – bolesnička iskaznica/čedula
Krankenschwester – bolničarka
diplomierte Krankenschwester – (diplomirana) medicinska sestra
Krankenstand – bolovanje
Krankenwärter – bolničar
Krankenwärterin – bolničarka
krankhaft – nezdrav
Krankheit – beteg, bolest (f.), nemoć (f.)
eine Krankheit hat ihn heimgesucht – pohodio ga je beteg
hinfallende Krankheit – padavica, z(a)la nevolja, epilepsija
Nachwirkungen einer schweren Krankheit – posljedice teškoga betega
Krankheitserscheinung – znak betega/bolesti
Krankheitsherd – leglo betega/bolesti
Krankheitskeim – klica betega/bolesti
kränklich – betežljiv, boležljiv, žukljav
kränklich sein – biti slaboga zdravlja
Kränklichkeit – betežljivost, boležljivost
jdn. krankschreiben – ispisati (koga) bolesnoga
Kränkung – zbantovanje, žalost (f.)
Kranz(el)jungfer – posnažnica
Kranzkuchen – vrtanj
Kranzniederlegung – polaganje vijenca
Krapfen – frita, groflin, fanjak, -njka
Krater – krater, grot
Krätze – svrab, grinta, krasta
Kraulen – češljanje; (plivanje) kraul
kraulen – počešljati, impf. češljati; pluti/plivati kraul
kraus – nakujman
kräuseln – ruditi
Kräuter – trave (f. pl.), rasline (f. pl.), biljke (f. pl.)
Kräuter (Gewürz-) – začinske biljke
Kräuterkenner – travar
Kräuterkennerin – travarica
3. sjednica
Kräutersammler – travar
Kräutersammlerin – travarica
Krautfass – tunjka
Krauthobel – ribež/noži za zelje
Krawall – larma, vika, buka
Krawatte – kravata
Kreatur – kreatura, stvorenje, živo biće
Krebs – rak
krebsrot – črljen kot rak
Kredenz – kredenc
Kredit – kredit, zajam, -jma
Kreditschädigung – kvarenje privrednoga ugleda
Kreide – kreda
Kreis – kolobar, krug, okrug
innerer Kreis – nutarnji krug
Kreis- – kružni, okružni
kreischen – krešćati, -ćim, vrišćati, -ćim, vriskati, -išćem
Kreisel – tancalo, čikal
kreiseln – goniti tancalo
kreisen – rotirati, kružiti, kolovratati se
kreisförmig – krugao, -gla, -glo
Kreisgericht – okružni sud
Kreislauf – cirkulacija; krvotok, optok krvi
Kreislaufstörung – pogriška u krvotoku
Kreislinie – obodnica
Kreissäge – kružna pila
Krem – krem
Krematorium – krematorij, krematorijum (zast.)
Krempe – obod
Kren – hren
krepieren – crknuti, -nem, impf. crkivati, -kujem, crkati; raspuknuti [se], -nem
Kresse – divlji hren
kreuz (adv.) – pokriž (adv.)
kreuz und quer – nakriž i pokriž, nakriž, pokriž, širombarom
Kreuz – križ, propelo; križi m. pl.
lateinisches Kreuz – latinski križ
griechisches Kreuz – grčki križ
jdn. ans Kreuz schlagen – pribiti koga na križ
sein Kreuz tragen – nositi svoj križ
Kreuz- – križni, križevski
Kreuzabnahme – znimanje s križa
Kreuzbein – križi m.pl.
Kreuzchen – križić
kreuzen [sich] – križati [se]
Kreuzer – krajcar; krstarica
Kreuzfahrer – križar
Kreuzfahrer- – križarski
Kreuzfahrt – krstarenje
Kreuzgang – klaustar, -tra
kreuzigen – raspeti, -pnem, križevati, -žujem
Kreuzigung – križevanje
Kreuzotter – ridjovka
Kreuzschmerzen – boli u križi
Kreuzverhör – oštro preslušavanje
Kreuzweg – križni put
Kreuzwoche – križevski dani
Kreuzworträtsel – križaljka
Deutsch | Hrvatski» Novosti» Institut» Publikacije» Hrvati» Jezik» Virtualni Časopis» Rječnik» Jezični ABC» Mladi pišu
4. sjednica
Kreuzworträtsel – križaljka
Kreuzzug – križarski boj
kribbeln – srbiti, svrbiti, vrviti
kriechen – puziti, pružati se, gmizati, gmižem
das Kind kriecht nicht mehr, sondern geht aufrecht – dite je zbižalo, već se ne pruža
Kriechen – puzenje
Kriechtier – puzavac, -vca, reptil
Krieg – boj
den Krieg erklären – nazvistiti boj
Krieg führen – vojevati (se), -jujem (se)
im Krieg gefangen nehmen – zarobiti u boju
während des Krieges – pri boju
Krieger – vojak, vojnik
Kriegerdenkmal – bojni spomenik
Kriegerwitwe – bojna udovica
Kriegs- – bojni, ratni
Kriegsbeute – bojni plinj
Kriegsdenkmal – bojni spomenik
Kriegsdienstverweigerung – odbijanje vojne službe
Kriegsführung – vojevanje
Kriegsgefahr – pogibel boja
kriegsgefangen – ulovljen
Kriegsgefangene m. – zarobljenik, ulovljeni, -noga
Kriegsgefangene f. – zarobljenica, ulovljenica
Kriegsgefangenschaft – zarobljeničtvo
Kriegsgericht – bojni sud
Kriegshetzer – bojni huskač
Kriegskamerad – bojni tovaruš
kriegslustig – ratoboran, -rna, -rno
Kriegsmacht – bojna sila
Kriegsmarine – bojna/ratna mornarica
Kriegsopfer – aldov/žrtva boja
Kriegsschauplatz – bojišće, bojno polje
Kriegsschiff – bojni/ratni brod
kriegstauglich – sposoban za boj
kriegstaugliches Gerät – odgovarajuća sprav za boj
Kriegsverbrecher – bojni zločinac
Krimi – krimi
Kriminal- – zločinački, kriminalan, -lna, -lno
Kriminalbeamter – kriminalist
Kriminalbeamtin – kriminalistica
Kriminalpolizei – kriminalna policija
Krippe – jasle f. pl. tant., jaslice f. pl. tant.
Krippenspiel – božićna igra
Krise – kriza
Kristall – kristal
Kritik – kritika
Kritiker – kritičar, kudilac, – ioca
Kritikerin – kritičarka, kudilica
kritisch – kritičan, -čna, -čno
kritisieren – kritizirati
jdn. kritisieren – oglobati koga (fig.)
scharf kritisieren – oštro kritizirati
kritzeln – čečrkati, črčkati, šarati
Kroate – Hrvat
Kroatin – Hrvatica
Kroatentum – hrvatstvo
Kroatien – Hrvatska
kroatisch – hrvatski
kroatische Maria-Zell-Wallfahrt – hrvatsko shodišće u Celje
5. sjednica
Krokodil – krokodil
Krokus – krokus, šafran
Krone – koruna, kruna
krönen – koruniti
kronenartig – korunast
kronenförmig – korunast
Kronerbe – prijestolonasljednik
Kronerbin – prijestolonasljednica
Krongut – imanje/dobro korune
Kronprinz – prijestolonasljednik
Kronprinzessin – prijestolonasljednica
Krönung – korunjenje
Krönungs- – krunidben
Kronzeuge – glavni svidok
Kronzeugin – glavna svidokinja
Kropf – putača, guta, štruma (med.)
er/sie hat einen Kropf – ima gutu
kropfig – gutav
Kröte – krastača, žaba krastača, žaba
Kröten- – žablji
Krug – mozana, vrč, stubljak
Krügel – krigel, holjba
Krümchen – mrvica
Krume (des Brotes) – sredica
Krume – mrva
krümeln – mrviti (se), truniti se
krumm – grambav, grbav, skrivljen
Krummeisen – obručnjak
krümmen (sich) – užignuti (se), -nem, impf. užigovati (se), -gujem, zavinuti (se), -nem, skučiti se, zviriti se
gekrümmt (adj.) – skučen, ugnut, neravan, -vna, -vno, zavinut
krummhörnig – vitorog
Krümmung – iskrivljenje, grbavost (f.), krivina, zavoj
Krüppel – lazar
krüppelhaft – kljast
Kruspel – krušpalj, -plja, hrust
Kruste – kora, korica; krasta; škrlup
Kruzifix – propelo, križ
Krypta – kripta
Kübel – vidrica, vidro, kanta
Kubikmeter – kubik, kubični metar
die Küche aufwaschen – žuljiti tlo kuhinje
jdn. aus der Küche bugsieren – popenduriti koga iz kuhinje (na strihu)
Kuchen – kolač
flaumiger Kuchen – rahao kolač
Küchenschabe – ćukor, švaba
Kuckuck – kukovača
Kugel – kuglja; gloguš
kugelförmig – kugljast, krugljast
kugelig – kugljast, krugljast, krugao, -gla, -glo
Kugellager – kugljični ležaj
die Kugellager abschmieren – namazati kugljične logore
Kugelschreiber – kuli
Kuh – krava
die Kuh ausmelken – izdojiti/zdojiti (razg.) kravu
die Kuh ist nicht trächtig geblieben – krava je izvrgla/zvrgla (razg.)/upstala
trächtige Kuh – stelna krava
Brunft der Kühe – odganjanje krav
Kuhbauer – kravar
Kuhbäuerin – kravarica
6. sjednica
Kuhfladen – kravlje/kravsko govno, kravlje/kravsko lajno, lajno, balega, kravlja skotina
Kuhhalter – kravar
Kuhhalterin – kravarica
kühl – hladan, -dna, -dno
kühl werden – pohladiti se
Kühlanlage – ledenica, hladionica
Kühle – hladnoća
kühlen – hladiti
Kühler – hladnjak
Kühlhaus – ledenica, hladionica
Kühlschrank – hladilnik
Kühlung – hladenje
kühn – hrabar, -bra, -bro, srčen
Kühnheit – hrabrost f, hrabrenost f
Kuhstall – kravlja/kravska štala
Kukuruz – kukorica, turska pšenica
Kukuruzkolben – klip, čuntaš, baturak, -rka
Kuli – kuli
Kulisse – kulisa
Kult – kult
kultivieren – kultivirati, gajiti, obdjelivati
Kultur – kultura
Kulturaustausch – kulturna razmjena
Kulturfilm – kulturni film
Kümmel – kim
Kummer – žalost f, turobnost f, briga
kümmerlich – gingljav, slab
kümmerlich dahinleben – životariti
Kümmerling – ginglje, G gingljeta, grintoš
kümmern sich – hajati, -jem, mariti se, starati se
sich um jdn. kümmern – gledati na koga
sich um nichts kümmern – ne mariti se za ništ
er kümmert sich wenig um jdn. – njemu se ne haje za + A
sich einen Schmarren um etw. kümmern – mariti se za šišku borovu
Kummet – ham, komot
Kumpel – tovaruš; rudar
Kumpf – tobolac, -lca, rogolac, -lca
Kunde (Nachricht) – vist f
Kundendienst – servis
Kundgebung – manifestacija, spravišće; proglašenje
kündigen – otpovidati
Kündigung – otpovidanje, otkaz
kundmachen – proglasiti, impf. proglašavati, objaviti, impf. objavljati
Kundmachung – objava
Kundschaft – (stalni) kupac, -pca; vist f
alte, langjährige Kundschaft – vjeran kupac
gute Kundschaft – dobar kupac
kundtun – javiti, impf. javljati, oglasiti, impf. oglašavati, dati na znanje, upoznati
seine Meinung kundtun – izreći svoje mišljenje
künftig – budući
künftig (adv.) – odsad(a)
künftighin (adv.) – odsidob
Kunst- – umjetan, -tna, -tno, umjetnički
Kunstdünger – umjetni gnjoj
Kunstgeschichte – povijest umjetnosti
Kunstgewerbe – umjetnički obrt, umjetnička meštrija
Kunstleder – umjetna/sintetična koža
Künstler – umjetnik
Künstlerin – umjetnica
künstlerisch – umjetnički
künstlich – umjetan, -tna, -tno
Deutsch | Hrvatski» Novosti» Institut» Publikacije» Hrvati» Jezik» Virtualni Časopis» Rječnik» Jezični ABC» Mladi pišu
7. sjednica
Kunststoff – umjetni materijal, sintetika, plastik
Kunststück – remek-djelo
kunstvoll – umjetan, -tna, -tno, umjetnički
Kunstwerk – umjetničko djelo, umjetnina
kunterbunt – šarolik
Kupee – kupe (G kupea)
Kupfer – bakar (G bakra)
Kupferblech – bakreni lim
kupfern – bakren
Kupferstecher – bakrorezac (G bakroresca)
Kupferstich – bakrorez
Kupfervitriol – plavi kamen, galica
Kuppel – kupola
Kupplung – spojka, kuplunga (razg.)
Kur – liječenje, kura
Kuranstalt – lječilišće
Kuratel – kuratel, skrbničtvo, starateljstvo
unter Kuratel stellen – staviti pod skrbničtvo
Kurator – kurator
Kurbel – ručica
Kürbis – buča, tikva
Kürbis- – bučov, tikvov
Kürbisflecken pl – bučnjaki m pl
Kürbisstrudel – bučnjaki m pl
Kurfürst – knez izbornik
Kurier – kurir
kurieren – kurirati, liječiti
Wunde kurieren – ciliti ranu
Kürschner – krznar
Kürschnerei – krznarija
Kürschnerin – krznarica
Kursivschrift – kurzivno pismo, kurziv
Kurve – zavoj, zaokret; krivulja
kurz – kratak, -tka, -tko
kurz (adv.) – nakratki (adv.)
vor kurzem – nedavno (adv.)
kurz und bündig – kratko i jasno
kurzes Lächeln/Lachen – smišak (G smiška)
kurze Hose – hlačice f pl tant
kurze Unterhose – gaćice f pl tant
zu kurz kommen – umaliti (se)
kurz warten – počekati
kürzer werden – skratiti se
kurz und bündig – nakratki (adv.)
er wird kurzatmig – sapa mu sfaljeva
Kürze – kratkoća
kürzen – pokratiti, impf. kratiti, pokraćivati, -ćujem, upstezati, -ežem
den Bruch kürzen – kratiti razlomak
kurzgefasst – kratak, -tka, -tko
kürzlich – nedavno (adv.), nezdavno (adv.)
Kurzschluss – kratki spoj
kurzsichtig – kratkovidan, -dna, -dno
Kurzsichtigkeit – kratkovidnost f
kurzum (adv.) – na kratki, jednom ričom/ričju
Kürzung – pokraćenje
Kurzwaren f pl – galanterija
Kurzweil – kratak čas
Kurzwelle – kratki val, kratka valna dužina
Kusine – sestrica
Kuss – kušac (G kušca), poljubac (G poljupca)
einen schmatzenden Kuss geben – cmoknuti, -nem
Küssen – kuševanje
küssen (sich) – kušnuti (se), -nem , impf. kuševati (se), -šujem
8. sjednica
Küste – obala
Küsten- – obalni, primorski
Küstenland – primorje
Küstenstadt – primorski varoš, grad
Küstenstrich – primorje, obrov (G obrovi), rub obrovi
Küster – cimeštar, crikvešnjak
Kutsche – koles
Kutscher – kučiš
kutschieren – kučirati
Kutte – kuta; reverenda
Kuttelfleck – fleki m pl
Kuvert – kuvert
Kybernetik – kibernetika
Quacksalber – šarlatan
Qacksalberin – šarlatanka
Qacksalberei – babinje/bablje liječenje, babinje/bablje vračenje, šarlatanstvo
qacksalbern – baviti se šarlatanstvom
Quaddel – mjehurić; oteklina, ka grize
Quader – kvadar, -dra
Quader (Stein) – klesani kamen
der Rauminhalt des Quaders – volumen kvadra
Quaderstein – klesani kamen
Quadrat – kvadrat, četvor
drei zum Quadrat – tri na kvadrat
Quadrat- – kvadratni
quadratisch – kvadratni
eine quadratische Gleichung – kvadratna jednadžba
Quadratmeter – kvadratni/četvorni metar
Quadratmeterpreis – cijena kvadratnoga/četvornoga metra
Quadratwurzel – kvadratni koren
quadrieren – kvadrirati pf./impf.
Quadrille – kvadrilja
quaken – kreketati, -ećem
Quaken – kreketanje
Quäker – kveker
Quäkerin – kvekerica
Qual – muka, mučenje, trapljenje
die Qualen der Angst – mučan strah
unter Qualen sterben – umriti u muka
jdn. von seinen Qualen erlösen – osloboditi koga od muk
die Qual der Wahl – muka izbora
quälen (sich) – mučiti (se), trapiti (se)
quälen – mrcvariti, sekirati, gnjaviti, zlostavljati
der Kranke quälte sich die ganze Nacht – bolesnik se je cijelu noć mučio
das quält mich – ovo me muči/trapi
er quält mich die ganze Zeit mit seinen Fragen – cijelo vrime me gnjavi svojimi pitanji
Quäler – mučitelj
Quälerei – mučenje, trapljenje, gnjavljenje
Quälerin – mučiteljica
quälerisch – mučan, -čna, -čno
Quälgeist – zavraza
er ist ein großer Quälgeist – on je velika zavraza
Qualifikation – kvalifikacija, kvalificiranje, sposobnost f, osposobljenje
fachliche Qualifikation – stručna kvalifikacija, stručno osposobljenje
die Qualifikation für die Meisterschaft – kvalifikacija za prvenstvo, kvalifikacijsko naticanje za prvenstvo
qualifizieren (sich) – kvalificirati (se), osposobiti (se), impf. osposobljavati (se)
er qualifizierte sie als hervorragende Wissenschaftlerin – kvalificirao ju je kot izvrsnu znanstvenicu
er qualifizierte sich zum Ingenieur – kvalificirao se je za inženira
die Mannschaft hat sich für das Endspiel qualifiziert – momčad se je kvalificirala za finale (naticanja)
die Polizei qualifiziert diese Tat als einfachen Diebstahl – policija kvalificira to (zlo)djelo kot običnu kradju
qualifiziert – kvalificiran
eine qualifizierte Arbeit – posao, za koga je potribna kvalifikacija
qualifizierte Mitarbeiter – kvalificirani suradniki
qualifizierte Vorträge – stručna/kvalificirana predavanja
ein qualifizierter Diebstahl (jur.) – kvalificirana kradja
eine qualifizierte Mehrheit – kvalificirana većina
9. sjednica
Qualität – kvalitet, kakvoća
eine strapazierfähige Qualität (Textil) – izdržljiv/visokootporan kvalitet
sie kauft nur Qualität – ona kupuje samo kvalitetnu robu
die moralischen Qualitäten eines Menschen – moralni kvaliteti človika
strapazierfähig – visokootporan, – rna, -rno, izdržljiv
qualitativ – kvalitativan, -vna, -vno
eine qualitativ hochwertige Weinernte – po kvalitetu zvanaredna trgadba [grojza]
Qualitäts- – biran, kvalitetan, -tna, -tno, prvorazredan, -dna, -dno
Qualitätsarbeit – kvalitetno djelo
Qualle – (morska) meduza
Qualm – (oštar) dim
qualmen – kaditi se, dimiti se
der Ofen qualmt – peć se kadi
qualmen (pej.) – čuda kuriti/pahati, čumbariti (razg.)
er qualmt pausenlos – on cio čas čumbari (razg.)
qualvoll – mučan, -čna, -čno, mukotrpan, -pna, -pno, težak, teška, teško
qualvolles Warten – mučno čekanje
Quantität – kvantitet, količina
Quarantäne – karantena
über jdn. Quarantäne verhängen – odrediti komu karantenu
unter Quarantäne stehen – biti pod karantenom
die Quarantäne aufheben – ukinuti karantenu
Quartal – kvartal, četvrt(ina) ljeta
Quartal(s)abschluss – kvartalna bilanca, kvartalni obračun
Quartal(s)ende – kraj/konac kvartala
Quartalsäufer – povrimeni/periodični pijanac
Quartalsäuferin – povrimena/periodična pijanica
Quartett – kvartet
Quartier – kvartir, noćišće
ein neues Quartier beziehen – useliti se u novi stan
Quartier nehmen – najti kvartir/smješćaj
Quarz – kremen, kvarc
Quarzglas – kremeno/kvarcno staklo
Quarzit – kvarcit
Quarzlampe – kvarcna svitiljka, lampa
Quarzuhr – kvarcne ure
Quaste – žbramborak, -rka
Quatember (kirchlich) – kvatre (f. pl.)
Quatsch – glupost (f.), bedavost (f.), tojkavost (f.)
quatschen – šlefuriti, šukati
Quecke (bot.) – pirika
Quecksilber – živo srebro
Quelle – zviranjak, -njka, zvir (f.), izvor
eine mineralhaltige Quelle – mineralni zviranjak
eine versiegte Quelle – presušen zviranjak
Wasser aus einer Quelle schöpfen – vaditi vodu iz zviranjka/zdenca
die Quelle allen Übels – izvor/zviranjak svega zla
bei schriftlichen Arbeiten müssen die Quellen angegeben werden – u pismeni djeli se moraju citirati izvori
an der Quelle sitzen – siditi na zviranjku/izvoru, imati dobre veze
quellen – nabuhtiti, nabuhnuti, -nem, nabubriti, impf. bubriti, nabubrečiti, izvirati
das Wasser quillt aus der Erde – voda izvira iz zemlje
Blut quillt aus der Wunde – krv žurga iz rane
die Augen quollen ihm fast aus dem Kopf – skoro su mu oči skočile iz glave
Quellenangabe – izvor, podatak o izvoru, citiranje izvora
eine Quellenangabe machen – napomenuti izvor
Quellenforschung – istraživanje (povijesnih) izvorov
Quellfluss – pritok
quellfrisch – frižak/friška/friško kot iz zviranjka/izvora
Quellgebiet – izvorišće
Quellung – bubrenje
Quellwasser – izvorska voda
10. sjednica
quer (adj.) – popričan, -čna, -čno, naheran, naher; čudan, -dna, -dno
quer (durch/über) (adv.) – poprik
das Kind lief quer über die Straße – dite je bižalo poprik ceste
der Wagen steht quer auf der Fahrbahn – auto stoji poprik na kolniku
quere Ansichten haben – imati čudno mišljenje
Quer- – popričan, -čna, -čno
Querbalken – poprična/meštarska greda, prečnica
die Querbalken des Giebels – poprične grede zabata/čela
Quere – pričac, -čca, popričan smir
den Stoff der Quere nach durchschneiden – napoprik prerizati sukno/štof
queren – hoditi/iti/pojti prik, prelaziti
querfeldein (adv.) – poprik
querfeldein gehen – iti na pričac
Querformat – poprični format
Hochformat – portretni/okomit/vertikalan format
Quergasse – poprična ulica
Querhaus – poprični (crikveni) brod
Querlatte – poprična letva; greda
querlegen sich – suprotstaviti se, impf. suprotstavljati se, protiviti se
Querpass – poprično dodavanje (labde)
einen Querpass spielen – poprično odigrati labdu
Querschiff – poprični (crikveni) brod
Querschnitt – prosjek, poprični preriz
der Querschnitt einer Pyramide – preriz piramide
einen Querschnitt durch einen Stängel machen – poprično prerizati žbričak
ein Querschnitt durch die Literatur der Moderne – prosjek književnosti moderne
querschnittgelähmt – poprično paraliziran/paralizirana, poprično uzet/uzeta
querschnittsgelähmt – s. querschnittgelähmt
Querschnittgelähmte m./f. – poprično paralizirana/uzeta osoba/peršona
Querschnittsgelähmte m./f. – s. Querschnittgelähmte
Querstraße – poprična ulica
Querstrich – kosa crta
Quertreiber – huskač, kverulant, svadljivac, -vca
Quertreiberin – kverulantkinja, svadljivica
Quertreiberei – huskanje
Querulant – kverulant
Querulantin – kverulantkinja
Querverweis – uputnica (na drugu natuknicu, na drugi izvor)
Teilfläche des Grundstücks Nr. – dio parcele br.
ins öffentliche Gut überführen – prenositi u javno dobro
aus dem öffentlichen Gut entwidmen – izneti iz javnoga dobra
dem öffentlichen Gut widmen – proglasiti za/kot javno dobro; odrediti za javno dobro
Klimagerechtigkeit – klimatska pravičnost
Klimaungerechtigkeit – klimatska nepravičnost
Klimawissenschaften – znanosti o klimi, klimatologija
klimafreundlich – povoljno za klimu, klimatski povoljno
Klimakrise – klimatska kriza
Klimawandel – minjanje/promjena klime
CO2-Emission – CO2-emisija
Kohlendioxid – ugljični dioksid
Kohlenstoffdioksid – s. Kohlendioxid
effizient – eficijentan, -tna, -tno
umweltfreundlich – ekološki povoljan
Steuerausnahmen – porezne iznimke
Steuererleichterung – porezno olakšanje
Mehrwertsteuer – porez/porcije na dodatnu vridnost (PDV)
finanzieller Anreiz – financijski/financijelni poticaj
Treibstoffsteuer – porez na gorivo
Mineralölsteuer – porez na mineralna ulja
kohlenstofffrei – prez ugljika, bezugljičan
soziale Gerechtigkeit – socijalna pravičnost
soziale Ungerechtigkeit – socijalna nepravičnost
Fluggesellschaft – zrakoplovna kompanija
nachhaltig – trajan, -jna, -jno
Artensterben – umiranje vrsti
Nützling – hasnilac, hasnovita živina
11. sjednica
quetschen – izgnjaviti, impf. gnjaviti, meždjiti
er quetschte sich den Knöchel – nagnječio si je košćicu
Kartoffeln/Obst quetschen – izgnjaviti krumpire/sadje
er quetschte sich die Hand in der Tür – zagnjavio si je ruku za vrati
den Saft aus einer Zitrone quetschen – izgnjaviti/isciditi citronu
jdn. gegen eine Mauer quetschen – pritisnuti koga u zid
er quetschte seine Nase an/gegen die Fensterscheibe – pritisnuo je nos na oblok
sie quetschte ihre Bücher in den vollen Rucksack – zagnjavila je svoje knjige u punu naprtnjaču
Quetschung – nagnječenje
Quetschwunde – rana od zarizanja/zagnjavljenja
quicklebendig – vrlo živ/živahan
quieken – zakviliti, impf. kviliti
das Ferkel quiekt – prase kvili
quietschen – zacviliti, impf. cviliti, zakviliti, impf. kviliti
Quitte – tunja
Quittenbaum – tunja
quittieren – kvitirati, potpisati, potvrditi (potpisom); reagirati; dati ostavku
auf der Rückseite der Rechnung quittieren – kvitirati/potpisati na drugoj strani računa
die Abgeordneten quittierten die Wortmeldung mit Gelächter – poslaniki su smihom reagirali na izjavu
Quittung – potvrda, priznanica
jdm. eine Quittung über tausend Euro ausstellen – izdati komu potvrdu za tisuć eurov
Quorum – kvorum
Quote – kvota, dijel
Quotenregelung – kvotno reguliranje, uredjivanje kvote
Quotient – kvocijent
ab (prep.) – od (prep., G)
ab und zu – koč-toč (adv.)
ab und zu – katkada (adv.)
ab Donnerstag ist alles anders – od četvrtka je sve drugačije
abackern – odorati, -rem, impf. odarati
dem Nachbarn eine ganze Furche abackern – odorati susjedu cijelu brazdu
abarbeiten – odjelati, zadjelati
die Schulden abarbeiten – odjelati/zadjelati dug
das Programm Punkt für Punkt abarbeiten – odjelati/podjelati program točku za točkom
sich abarbeiten – namučiti se
sie hat sich die Finger abgearbeitet – zrabila si je ruke do laktov
Abart – podvrst, f
Abbau – eksploatacija, demontiranje, demontaža, otpušćanje, otpušćenje, popušćanje, dekompozicija, kopanje, rušenje, smanjenje, slabljenje, razgradnja
Abbau von Arbeitskräften – otpušćenje/otpušćanje djelačev
Abbau von Kohle – kopanje ugljena
der Abbau eines Krans – demontaža dizalice/krana
der Abbau einer Baracke – rušenje/demontiranje barake
Abbau der Steuern – smanjenje/sniženje porezov
der Abbau der Kräfte des Menschen – slabljenje/popušćanje človičje snage
der Abbau des Alkohols im Blut – razgradnja alkohola u krvi
abbauen – razvaliti, impf. razvaljati, rastaviti, impf. rastavljati, srušiti, impf. rušiti, otpustiti, impf. otpušćati, smanjiti, impf. smanjivati, -njujem, oslabiti, impf. slabiti, popustiti, impf. popušćati, pustiti, impf. pušćati, razložiti, impf. razlagati, -ažem, demontirati, razgraditi, impf. razgradjivati, -djujem, reducirati, kopati, eksploatirati
Kohle/Erz abbauen – kopati ugljen/rudu
eine Fabrikanlage abbauen – razvaliti/demontirati fabriku
Arbeiter abbauen – otpustiti djelače
Arbeitsplätze abbauen – smanjiti/reducirati djelatna mjesta
dem Körper helfen, Schadstoffe abzubauen – pomagati tijelu razgraditi/razložiti škodne tvari
abbeißen – odgristi, -izem, -izao, impf. odgrizati
abgebissene Fingernägel – pogriženi nokti
abbeuteln – stresti (se), -sem, -sao, utresti (se), -sem, -sao
Abbild – kopija, slika, reprodukcija
ein genaues Abbild der Natur – točna kopija/reprodukcija nature
ein getreues Abbild der herrschenden Verhältnisse – istinita slika vladajućih prilik
abbilden – namoljati, impf. moljati, naslikati, impf. slikati, prikazati, -ažem, -azao, impf. prikazivati, -zujem
auf dem Titelblatt ist ein alter Mann abgebildet – na naslavnoj strani je naslikan starac
Abbildung – ilustracija, slika, prikaz
das Buch enthält zahlreiche Abbildungen – knjiga sadržava mnogobrojne ilustracije/slike
man findet Abbildungen von Wettkämpfen – moru se najti prikazi športskih naticanj
12. sjednica
abbinden – razvezati, -ežem, impf. razvezivati, -zujem, odvezati, -ežem, impf. odvezivati, -zujem, svezati, -ežem, impf. vezati, -ežem; zgusnuti se, -ne se, impf. gusnuti se, -ne se; zgusnuti, -nem; odlučiti
abblättern – odlupiti se, očihati, -išem, impf. čihati, -išem, obrizati, -ižem, impf. obrizovati, -zujem, lupiti se, guliti se, ružiti se
die Farbe blättert ab – farba se lupi/guli
der Putz blättert ab – žbuka se lupi/ruži
Mais abblättern – čihati/očihovati kukoricu
Rüben abblättern – obrizovati bregundu/ripu
abbrechen – otkinuti, -nem, odlomiti (se), impf. odlamati (se), -mljem, otkidati, prekinuti, -nem, impf. prekidati, prestati, -anem, impf. prestajati, -jem, rušiti, napustiti, impf. napušćati, ostaviti, impf. ostavljati, zrušiti
einen Zweig abbrechen – otkinuti/odlomiti grančicu
der Griff brach ab – preljuč se je odlomio/potro
die Musik brach plötzlich ab – muzika je najednoč prestala
er brach seine Zelte in Wien ab – on je napustio Beč
abbrennen – popaliti, spaliti, impf. paliti; požgati, -gem, impf. žgati, -gem; pogoriti, dogoriti, impf. dogarati
ein Feld abbrennen – požgati/popaliti lapat/polje
eine Warze abbrennen – spaliti bradavicu
das Haus ist bis auf den Grund abgebrannt – hiža je do tal pogorila
abbröckeln – otkrhnuti (se), -ne (se), otkrhati (se), impf. krhati (se), okrušiti (se), impf. krušiti (se), uružiti (se), impf. ružiti (se), otpadati, impf. padati
der Gips bröckelt ab – gips se kruši/ruži
die Preise bröckeln ab – cijene (polako) padaju
seine Anhänger beginnen abzubröckeln – njegovi sljedbeniki počinju otpadati
Abbruch – prekid, prekidanje, odlom, rušenje
Abbruch der Beziehungen – prekid vezov
Abbruch des Gebäudes – rušenje zgrade
abbuchen – otknjižiti
vom Konto abbuchen – otknjižiti od konta
abdanken – odstupiti, dati ostavku, abdicirati
der König musste abdanken – kralj je morao odstupiti/abdicirati
alle Minister haben abgedankt – svi ministri su odstupili/dali ostavku
abdecken (sich) – pokriti, -ijem, impf. pokrivati; otkriti (se), -ijem (se), impf. otkrivati (se), raskriti (se), -ijem (se), impf. raskrivati (se)
das Bett abdecken – otkriti stelju, zneti pokrivač sa stelje
der Sturm deckte die Dächer ab – vihor je raskrivao/pootkrivao krove
das Kind deckt sich im Schlaf ab – dite se u snu otkriva
einen Schacht mit Brettern abdecken – pokriti šaht/kanal daskami
die Summe deckt nicht einmal die Ausgaben ab – svota ne pokriva još ni stroškov
abdrehen – ugasiti, isključiti, zapriti, -rem, impf. zapirati, zatvoriti, impf. zatvarati; otkinuti, -nem, impf. otkidati; skrenuti, -nem, impf. skretati, -ećem
das Licht abdrehen – ugasiti/isključiti sviću
das Wasser abdrehen – zapriti vodu
das Gas abdrehen – zapriti plin
einen Knopf abdrehen – otkinuti gumbicu
das Schiff drehte nach rechts ab – brod je skrenuo nadesno
Abdruck – udibina, udubina; kopija, tiskanje, otisak, -ska, štampanje, tisak, -ska; izdanje
ein Abdruck in Gips – otisak u gipsu
ein Abdruck von Karikaturen – tiskanje/štampanje karikaturov
spätere Abdrücke seiner Werke – kasnija izdanja njegovih djel
Abendland – Zapad, Europa, okcident
abendländisch – zapadni, zapadnoeuropski, okcidentalan, -lna, -lno
Abendrot – zlat večer; zahadjanje sunca
er ließ sich auf ein gefährliches Abenteuer ein – upustio se je u pogibelnu avanturu
das war ein echtes Abenteuer – to je bio uzbudljiv doživljaj
Abenteurer – pustolov, avanturist
aber (konj.) – a, no, ali
aber (part.) – ali, nebere, pak
er kommt, aber sein Vater ist verhindert – on će dojti, ali/no njegov otac ne more
der ist aber dick – ta je ali/pak debeo
abernten – potrgati, utrgati, požeti, -žanjem, ubrati, -berem
den Weingarten abernten – potrgati vinograd
die Sonnenblume abernten – požeti sunčanice
die Äpfel abernten – ubrati/utrgati jabuke