riči 2019. ljeta

1. sjednica

Körperpflege – njegovanje/čišćenje tijela

Körperschaft – korporacija

Körperteil – kotrig

Körperverletzung – ranjenje tijela

Korporal – kapural, korporal

Korporation – korporacija

korporativ – korporativan, -vna, -vno, skupan, -pna, -pno

korpulent – korpulentan, -tna, -tno

korrekt – korektan, -tna, -tno, pravilan, -lna, -lno

Korrektor – korektor 

Korrektur – korektura, ispravljanje, ispravak, -vka

Korrespondent – korespondent

Korrespondenz – korespondencija

Korridor – koridor, hodnik 

korrigieren (sich) – korigirati, popraviti (se), impf. popravljati (se), ispraviti (se), (impf.) ispravljati (se) 

korrupt – koruptan, -tna, -tno, podmitljiv

Korruption – korupcija

Kosmetik – kozmetika 

kosmisch – kozmički, svemirski

Kosmonaut – kozmonaut

Kosmos – kozmos

Kosovo (n.) – Kosovo

Kosovo- – kosovski

Kost – hrana 

kosten – okusiti, kušati; stati, stojim, stao, stala stalo

Kosten – kušanje

Kosten (pl.) – trošak, -ška, strošak, -ška

   Kosten bestreiten – financirati, platiti stroške, plaćati/financirati stroške

   er scheut weder Mühe noch Kosten – ne plaši se ni truda ni pinez

Kostenaufwand – trošak, -ška 

kostenlos – besplatan, -tna, -tno; zaman (adv.) 

Kostenvoranschlag – proračun

Kostprobe – kušanje 

kostspielig – skupocjen

Kostüm – kostim

Kot – blato, govno, skotina, gnjus, izmetine f. pl. 

Kotbeschmutzte m. – blatnjak

Kotbeschmutzte f. – blatnjača

koten – gnjusiti (se) 

Kotflügel – blatobran

kotig – blatan, -tna, -tno, govnen

   kotig werden – razblatiti se 

Kotzen m. – kocin, kocljin, kocanj

krabbeln – pružati se, puziti, babuljati, bahuljati

krächzen – graktati, -kćem, graktao, graktala, graktalo 

Krächzen – graktanje

Kraft – moć, sila, snaga 

   in Kraft treten – stupiti na snagu, stupiti u snagu/valjanost

   viel Kraft besitzen – imati mnogo moći

   die Kräfte auszehren – iščrpiti snage

   seine Kräfte ließen nach – tijelo mu je umuknulo

   treibende Kraft – pokretna/pokretačka sila

   jdm. all seine Kräfte widmen – posvetiti komu svu svoju moć

   einer Sache all seine Kräfte widmen – posvetiti čemu svu svoju moć

Kraftfahrer – vozač, šofer 

Kraftfahrerin – vozačica, šoferka 

Kraftfahrzeug – motorno vozilo, auto 

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung – obavezno osiguranje vozila

kräftig – čvrst, jak, moćan, -ćna, -ćno, kripak, -pka, -pko

   ein kräftiger Geruch – moćna duha 

kräftigen – jačati

kräftigen (sich) – okripiti (se) 

Kräftigung – jačanje, okripljenje

kraftlos – nemoćan, -ćna, -ćno, slab, mlahav

   ein kraftloser Gang – gingav hod

2. sjednica

Kraftlosigkeit – nemoć (f.), slabost (f.), mlahavost (f.)

kraftvoll – jak, moćan, -ćna, -ćno, silan, -lna, -lno

Kraftwerk – elektrana, elektrocentrala

Kragen – kolinar, ovratnik

Krähe – vrana 

Krähen – kukurikanje

krähen – kukuriknuti, -nem, impf. kukurikati, -ičem 

Krähengekrächze – graktanje vran

Kram – starina

Krampen – kramp, krampić, pik, pikanj, -knja

Krampf – grč, trzavica

   sich in Krämpfen winden – vijati se u grču

krampfhaft – grčevit

   krampfhaftes Weinen – grčevit plač

Krampfhaftigkeit – grčevitost (f.)

Krampus – krampus 

Kran – kran

Kranich – ždral 

krank – betežan, -žna, -žno, bolestan, -sna, -sno, nemoćan, -ćna, -ćno

   krank sein – bolovati, -lujem

   krank werden – obetežati, odnemoćati

Kranke (m.) – betežnik, bolesnik, nemoćnik

Kranke (f.) – betežnica, nemoćnica

kränkeln – biti boležljiv

kränken – zbantovati, -tujem

kränken sich – turobiti (se), žalostiti se, gristi se

Kranken- – bolesnički

Krankenanstalt – bolnica, špitalj (razg.)

Krankengeld – bolesnička pripomoć

Krankenhaus – bolnica, špitalj (razg.)

Krankenkasse – bolesnička kasa/blagajna 

Krankenschein – bolesnička iskaznica/čedula 

Krankenschwester – bolničarka 

   diplomierte Krankenschwester – (diplomirana) medicinska sestra

Krankenstand – bolovanje

Krankenwärter – bolničar

Krankenwärterin – bolničarka 

krankhaft – nezdrav

Krankheit – beteg, bolest (f.), nemoć (f.) 

   eine Krankheit hat ihn heimgesucht – pohodio ga je beteg

   hinfallende Krankheit – padavica, z(a)la nevolja, epilepsija

   Nachwirkungen einer schweren Krankheit – posljedice teškoga betega

Krankheitserscheinung – znak betega/bolesti 

Krankheitsherd – leglo betega/bolesti

Krankheitskeim – klica betega/bolesti

kränklich – betežljiv, boležljiv, žukljav

   kränklich sein – biti slaboga zdravlja

Kränklichkeit – betežljivost, boležljivost

jdn. krankschreiben – ispisati (koga) bolesnoga 

Kränkung – zbantovanje, žalost (f.)

Kranz(el)jungfer – posnažnica 

Kranzkuchen – vrtanj

Kranzniederlegung – polaganje vijenca 

Krapfen – frita, groflin, fanjak, -njka 

Krater – krater, grot

Krätze – svrab, grinta, krasta

Kraulen – češljanje; (plivanje) kraul

kraulen – počešljati, impf. češljati; pluti/plivati kraul

kraus – nakujman

kräuseln – ruditi 

Kräuter – trave (f. pl.), rasline (f. pl.), biljke (f. pl.)

Kräuter (Gewürz-) – začinske biljke

Kräuterkenner – travar

Kräuterkennerin – travarica

3. sjednica

Kräutersammler – travar

Kräutersammlerin – travarica

Krautfass – tunjka

Krauthobel – ribež/noži za zelje

Krawall – larma, vika, buka

Krawatte – kravata

Kreatur – kreatura, stvorenje, živo biće

Krebs – rak

krebsrot – črljen kot rak

Kredenz – kredenc

Kredit – kredit, zajam, -jma

Kreditschädigung – kvarenje privrednoga ugleda

Kreide – kreda 

Kreis – kolobar, krug, okrug

   innerer Kreis – nutarnji krug

Kreis- – kružni, okružni

kreischen – krešćati, -ćim, vrišćati, -ćim, vriskati, -išćem 

Kreisel – tancalo, čikal

kreiseln – goniti tancalo

kreisen – rotirati, kružiti, kolovratati se 

kreisförmig – krugao, -gla, -glo

Kreisgericht – okružni sud

Kreislauf – cirkulacija; krvotok, optok krvi 

Kreislaufstörung – pogriška u krvotoku 

Kreislinie – obodnica

Kreissäge – kružna pila 

Krem – krem

Krematorium – krematorij, krematorijum (zast.)

Krempe – obod 

Kren – hren

krepieren – crknuti, -nem, impf. crkivati, -kujem, crkati; raspuknuti [se], -nem 

Kresse – divlji hren 

kreuz (adv.) – pokriž (adv.)

   kreuz und quer – nakriž i pokriž, nakriž, pokriž, širombarom

Kreuz – križ, propelo; križi m. pl.

   lateinisches Kreuz – latinski križ

   griechisches Kreuz – grčki križ

   jdn. ans Kreuz schlagen – pribiti koga na križ

   sein Kreuz tragen – nositi svoj križ

Kreuz- – križni, križevski

Kreuzabnahme – znimanje s križa 

Kreuzbein – križi m.pl.

Kreuzchen – križić 

kreuzen [sich] – križati [se]

Kreuzer – krajcar; krstarica

Kreuzfahrer – križar

Kreuzfahrer- – križarski 

Kreuzfahrt – krstarenje

Kreuzgang – klaustar, -tra

kreuzigen – raspeti, -pnem, križevati, -žujem 

Kreuzigung – križevanje

Kreuzotter – ridjovka

Kreuzschmerzen – boli u križi 

Kreuzverhör – oštro preslušavanje

Kreuzweg – križni put

Kreuzwoche – križevski dani

Kreuzworträtsel – križaljka

Deutsch | Hrvatski» Novosti» Institut» Publikacije» Hrvati» Jezik» Virtualni Časopis» Rječnik» Jezični ABC» Mladi pišu

4. sjednica

Kreuzworträtsel – križaljka

Kreuzzug – križarski boj

kribbeln – srbiti, svrbiti, vrviti

kriechen – puziti, pružati se, gmizati, gmižem

   das Kind kriecht nicht mehr, sondern geht aufrecht – dite je zbižalo, već se ne pruža

Kriechen – puzenje

Kriechtier – puzavac, -vca, reptil

Krieg – boj

   den Krieg erklären – nazvistiti boj

   Krieg führen – vojevati (se), -jujem (se)

   im Krieg gefangen nehmen – zarobiti u boju

   während des Krieges – pri boju

Krieger – vojak, vojnik

Kriegerdenkmal – bojni spomenik 

Kriegerwitwe – bojna udovica

Kriegs- – bojni, ratni

Kriegsbeute – bojni plinj

Kriegsdenkmal – bojni spomenik 

Kriegsdienstverweigerung – odbijanje vojne službe

Kriegsführung – vojevanje

Kriegsgefahr – pogibel boja

kriegsgefangen – ulovljen

Kriegsgefangene m. – zarobljenik, ulovljeni, -noga

Kriegsgefangene f. – zarobljenica, ulovljenica 

Kriegsgefangenschaft – zarobljeničtvo

Kriegsgericht – bojni sud 

Kriegshetzer – bojni huskač

Kriegskamerad – bojni tovaruš

kriegslustig – ratoboran, -rna, -rno

Kriegsmacht – bojna sila 

Kriegsmarine – bojna/ratna mornarica

Kriegsopfer – aldov/žrtva boja 

Kriegsschauplatz – bojišće, bojno polje

Kriegsschiff – bojni/ratni brod 

kriegstauglich – sposoban za boj

   kriegstaugliches Gerät – odgovarajuća sprav za boj

Kriegsverbrecher – bojni zločinac

Krimi – krimi

Kriminal- – zločinački, kriminalan, -lna, -lno 

Kriminalbeamter – kriminalist

Kriminalbeamtin – kriminalistica 

Kriminalpolizei – kriminalna policija 

Krippe – jasle f. pl. tant., jaslice f. pl. tant.

Krippenspiel – božićna igra

Krise – kriza

Kristall – kristal 

Kritik – kritika

Kritiker – kritičar, kudilac, – ioca

Kritikerin – kritičarka, kudilica

kritisch – kritičan, -čna, -čno

kritisieren – kritizirati

   jdn. kritisieren – oglobati koga (fig.)

   scharf kritisieren – oštro kritizirati

kritzeln – čečrkati, črčkati, šarati

Kroate – Hrvat

Kroatin – Hrvatica

Kroatentum – hrvatstvo

Kroatien – Hrvatska

kroatisch – hrvatski

   kroatische Maria-Zell-Wallfahrt – hrvatsko shodišće u Celje

5. sjednica

Krokodil – krokodil

Krokus – krokus, šafran

Krone – koruna, kruna

krönen – koruniti

kronenartig – korunast

kronenförmig – korunast 

Kronerbe – prijestolonasljednik

Kronerbin – prijestolonasljednica

Krongut – imanje/dobro korune

Kronprinz – prijestolonasljednik

Kronprinzessin – prijestolonasljednica

Krönung – korunjenje

Krönungs- – krunidben

Kronzeuge – glavni svidok

Kronzeugin – glavna svidokinja

Kropf – putača, guta, štruma (med.) 

   er/sie hat einen Kropf – ima gutu

kropfig – gutav

Kröte – krastača, žaba krastača, žaba 

Kröten- – žablji

Krug – mozana, vrč, stubljak 

Krügel – krigel, holjba

Krümchen – mrvica

Krume (des Brotes) – sredica

Krume – mrva 

krümeln – mrviti (se), truniti se

krumm – grambav, grbav, skrivljen 

Krummeisen – obručnjak

krümmen (sich) – užignuti (se), -nem, impf. užigovati (se), -gujem, zavinuti (se), -nem, skučiti se, zviriti se

gekrümmt (adj.) – skučen, ugnut, neravan, -vna, -vno, zavinut 

krummhörnig – vitorog

Krümmung – iskrivljenje, grbavost (f.), krivina, zavoj 

Krüppel – lazar

krüppelhaft – kljast

Kruspel – krušpalj, -plja, hrust 

Kruste – kora, korica; krasta; škrlup

Kruzifix – propelo, križ 

Krypta – kripta

Kübel – vidrica, vidro, kanta

Kubikmeter – kubik, kubični metar 

die Küche aufwaschen – žuljiti tlo kuhinje

jdn. aus der Küche bugsieren – popenduriti koga iz kuhinje (na strihu) 

Kuchen – kolač

   flaumiger Kuchen – rahao kolač

Küchenschabe – ćukor, švaba 

Kuckuck – kukovača

Kugel – kuglja; gloguš

kugelförmig – kugljast, krugljast 

kugelig – kugljast, krugljast, krugao, -gla, -glo

Kugellager – kugljični ležaj 

   die Kugellager abschmieren – namazati kugljične logore 

Kugelschreiber – kuli

Kuh – krava

   die Kuh ausmelken – izdojiti/zdojiti (razg.) kravu

   die Kuh ist nicht trächtig geblieben – krava je izvrgla/zvrgla (razg.)/upstala

   trächtige Kuh – stelna krava

   Brunft der Kühe – odganjanje krav

Kuhbauer – kravar

Kuhbäuerin – kravarica

6. sjednica

Kuhfladen – kravlje/kravsko govno, kravlje/kravsko lajno, lajno, balega, kravlja skotina

Kuhhalter – kravar

Kuhhalterin – kravarica

kühl – hladan, -dna, -dno

   kühl werden – pohladiti se 

Kühlanlage – ledenica, hladionica

Kühle – hladnoća

hlen – hladiti

Kühler – hladnjak

Kühlhaus – ledenica, hladionica

Kühlschrank – hladilnik

Kühlung – hladenje

kühn – hrabar, -bra, -bro, srčen

Kühnheit – hrabrost f, hrabrenost f   

Kuhstall – kravlja/kravska štala

Kukuruz – kukorica, turska pšenica

Kukuruzkolben – klip, čuntaš, baturak, -rka

Kuli – kuli 

Kulisse – kulisa

Kult – kult

kultivieren – kultivirati, gajiti, obdjelivati 

Kultur – kultura

Kulturaustausch – kulturna razmjena 

Kulturfilm – kulturni film

Kümmel – kim 

Kummer – žalost f, turobnost f, briga

kümmerlich – gingljav, slab

   kümmerlich dahinleben – životariti

Kümmerling – ginglje, G gingljeta, grintoš

kümmern sich – hajati, -jem, mariti se, starati se 

   sich um jdn. kümmern – gledati na koga

   sich um nichts kümmern – ne mariti se za ništ

   er kümmert sich wenig um jdn. – njemu se ne haje za + A

   sich einen Schmarren um etw. kümmern – mariti se za šišku borovu

Kummet – ham, komot

Kumpel – tovaruš; rudar

Kumpf – tobolac, -lca, rogolac, -lca

Kunde (Nachricht) – vist f 

Kundendienst – servis

Kundgebung – manifestacija, spravišće; proglašenje 

kündigen – otpovidati

Kündigung – otpovidanje, otkaz

kundmachen – proglasiti, impf. proglašavati, objaviti, impf. objavljati 

Kundmachung – objava 

Kundschaft – (stalni) kupac, -pca; vist f 

   alte, langjährige Kundschaft – vjeran kupac

   gute Kundschaft – dobar kupac

kundtun – javiti, impf. javljati, oglasiti, impf. oglašavati, dati na znanje, upoznati 

   seine Meinung kundtun – izreći svoje mišljenje

künftig – budući

künftig (adv.) – odsad(a)

künftighin (adv.) – odsidob 

Kunst- – umjetan, -tna, -tno, umjetnički

Kunstdünger – umjetni gnjoj 

Kunstgeschichte – povijest umjetnosti

Kunstgewerbe – umjetnički obrt, umjetnička meštrija 

Kunstleder – umjetna/sintetična koža 

Künstler – umjetnik

Künstlerin – umjetnica 

künstlerisch – umjetnički

künstlich – umjetan, -tna, -tno

Deutsch | Hrvatski» Novosti» Institut» Publikacije» Hrvati» Jezik» Virtualni Časopis» Rječnik» Jezični ABC» Mladi pišu

7. sjednica

Kunststoff – umjetni materijal, sintetika, plastik

Kunststück – remek-djelo

kunstvoll – umjetan, -tna, -tno, umjetnički

Kunstwerk – umjetničko djelo, umjetnina

kunterbunt – šarolik

Kupee – kupe (G kupea)

Kupfer – bakar (G bakra)

Kupferblech – bakreni lim

kupfern – bakren

Kupferstecher – bakrorezac (G bakroresca)

Kupferstich – bakrorez

Kupfervitriol – plavi kamen, galica

Kuppel – kupola

Kupplung – spojka, kuplunga (razg.)

Kur – liječenje, kura 

Kuranstalt – lječilišće

Kuratel – kuratel, skrbničtvo, starateljstvo

   unter Kuratel stellen – staviti pod skrbničtvo

Kurator – kurator

Kurbel – ručica

Kürbis – buča, tikva

Kürbis- – bučov, tikvov

Kürbisflecken pl – bučnjaki m pl

Kürbisstrudel – bučnjaki m pl 

Kurfürst – knez izbornik

Kurier – kurir

kurieren – kurirati, liječiti

   Wunde kurieren – ciliti ranu

Kürschner – krznar

Kürschnerei – krznarija

Kürschnerin – krznarica 

Kursivschrift – kurzivno pismo, kurziv

Kurve – zavoj, zaokret; krivulja 

kurz – kratak, -tka, -tko

kurz (adv.) – nakratki (adv.)

   vor kurzem – nedavno (adv.)

   kurz und bündig – kratko i jasno

   kurzes Lächeln/Lachen – smišak (G smiška)

   kurze Hose – hlačice f pl tant

   kurze Unterhose – gaćice f pl tant

   zu kurz kommen – umaliti (se)

   kurz warten – počekati

   kürzer werden – skratiti se

   kurz und bündig – nakratki (adv.)

er wird kurzatmig – sapa mu sfaljeva 

Kürze – kratkoća

kürzen – pokratiti, impf. kratiti, pokraćivati, -ćujem, upstezati, -ežem 

   den Bruch kürzen – kratiti razlomak

kurzgefasst – kratak, -tka, -tko

kürzlich – nedavno (adv.), nezdavno (adv.)

Kurzschluss – kratki spoj 

kurzsichtig – kratkovidan, -dna, -dno

Kurzsichtigkeit – kratkovidnost f 

kurzum (adv.) – na kratki, jednom ričom/ričju

Kürzung – pokraćenje

Kurzwaren f pl – galanterija 

Kurzweil – kratak čas

Kurzwelle – kratki val, kratka valna dužina 

Kusine – sestrica

Kuss – kušac (G kušca), poljubac (G poljupca)

   einen schmatzenden Kuss geben – cmoknuti, -nem

Küssen – kuševanje

küssen (sich) – kušnuti (se), -nem , impf. kuševati (se), -šujem

8. sjednica

Küste – obala

Küsten- – obalni, primorski

Küstenland – primorje

Küstenstadt – primorski varoš, grad

Küstenstrich – primorje, obrov (G obrovi), rub obrovi 

Küster – cimeštar, crikvešnjak 

Kutsche – koles

Kutscher – kučiš

kutschieren – kučirati

Kutte – kuta; reverenda 

Kuttelfleck – fleki m pl

Kuvert – kuvert 

Kybernetik – kibernetika

Quacksalber – šarlatan 

Qacksalberin – šarlatanka

Qacksalberei – babinje/bablje liječenje, babinje/bablje vračenje, šarlatanstvo 

qacksalbern – baviti se šarlatanstvom

Quaddel – mjehurić; oteklina, ka grize

Quader – kvadar, -dra

Quader (Stein) – klesani kamen

   der Rauminhalt des Quaders – volumen kvadra 

Quaderstein – klesani kamen

Quadrat – kvadrat, četvor

   drei zum Quadrat – tri na kvadrat

Quadrat- – kvadratni

quadratisch – kvadratni 

   eine quadratische Gleichung – kvadratna jednadžba

Quadratmeter – kvadratni/četvorni metar

Quadratmeterpreis – cijena kvadratnoga/četvornoga metra

Quadratwurzel – kvadratni koren 

quadrieren – kvadrirati pf./impf.

Quadrille – kvadrilja

quaken – kreketati, -ećem

Quaken – kreketanje

Quäker – kveker 

Quäkerin – kvekerica

Qual – muka, mučenje, trapljenje 

   die Qualen der Angst – mučan strah

   unter Qualen sterben – umriti u muka

   jdn. von seinen Qualen erlösen – osloboditi koga od muk

   die Qual der Wahl – muka izbora

quälen (sich) – mučiti (se), trapiti (se)

quälen – mrcvariti, sekirati, gnjaviti, zlostavljati 

   der Kranke quälte sich die ganze Nacht – bolesnik se je cijelu noć mučio

   das quält mich – ovo me muči/trapi

   er quält mich die ganze Zeit mit seinen Fragen – cijelo vrime me gnjavi svojimi pitanji 

Quäler – mučitelj 

Quälerei – mučenje, trapljenje, gnjavljenje

Quälerin – mučiteljica 

quälerisch – mučan, -čna, -čno

Quälgeist – zavraza 

   er ist ein großer Quälgeist – on je velika zavraza

Qualifikation – kvalifikacija, kvalificiranje, sposobnost f, osposobljenje

   fachliche Qualifikation – stručna kvalifikacija, stručno osposobljenje

   die Qualifikation für die Meisterschaft – kvalifikacija za prvenstvo, kvalifikacijsko naticanje za prvenstvo 

qualifizieren (sich) – kvalificirati (se), osposobiti (se), impf. osposobljavati (se)

   er qualifizierte sie als hervorragende Wissenschaftlerin – kvalificirao ju je kot izvrsnu znanstvenicu

   er qualifizierte sich zum Ingenieur – kvalificirao se je za inženira

   die Mannschaft hat sich für das Endspiel qualifiziert – momčad se je kvalificirala za finale (naticanja)

   die Polizei qualifiziert diese Tat als einfachen Diebstahl – policija kvalificira to (zlo)djelo kot običnu kradju 

qualifiziert – kvalificiran

   eine qualifizierte Arbeit – posao, za koga je potribna kvalifikacija

   qualifizierte Mitarbeiter – kvalificirani suradniki

   qualifizierte Vorträge – stručna/kvalificirana predavanja

   ein qualifizierter Diebstahl (jur.) – kvalificirana kradja

   eine qualifizierte Mehrheit – kvalificirana većina

9. sjednica

Qualität – kvalitet, kakvoća

   eine strapazierfähige Qualität (Textil) – izdržljiv/visokootporan kvalitet

   sie kauft nur Qualität – ona kupuje samo kvalitetnu robu

   die moralischen Qualitäten eines Menschen – moralni kvaliteti človika

strapazierfähig – visokootporan, – rna, -rno, izdržljiv

qualitativ – kvalitativan, -vna, -vno

   eine qualitativ hochwertige Weinernte – po kvalitetu zvanaredna trgadba [grojza]

Qualitäts- – biran, kvalitetan, -tna, -tno, prvorazredan, -dna, -dno

Qualitätsarbeit – kvalitetno djelo 

Qualle – (morska) meduza

Qualm – (oštar) dim

qualmen – kaditi se, dimiti se

   der Ofen qualmt – peć se kadi

qualmen (pej.) – čuda kuriti/pahati, čumbariti (razg.)

   er qualmt pausenlos – on cio čas čumbari (razg.)

qualvoll – mučan, -čna, -čno, mukotrpan, -pna, -pno, težak, teška, teško

   qualvolles Warten – mučno čekanje

Quantität – kvantitet, količina

Quarantäne – karantena

   über jdn. Quarantäne verhängen – odrediti komu karantenu

   unter Quarantäne stehen – biti pod karantenom

   die Quarantäne aufheben – ukinuti karantenu

Quartal – kvartal, četvrt(ina) ljeta 

Quartal(s)abschluss – kvartalna bilanca, kvartalni obračun 

Quartal(s)ende – kraj/konac kvartala

Quartalsäufer – povrimeni/periodični pijanac

Quartalsäuferin – povrimena/periodična pijanica

Quartett – kvartet 

Quartier – kvartir, noćišće

   ein neues Quartier beziehen – useliti se u novi stan

   Quartier nehmen – najti kvartir/smješćaj

Quarz – kremen, kvarc 

Quarzglas – kremeno/kvarcno staklo

Quarzit – kvarcit 

Quarzlampe – kvarcna svitiljka, lampa

Quarzuhr – kvarcne ure

Quaste – žbramborak, -rka

Quatember (kirchlich) – kvatre (f. pl.) 

Quatsch – glupost (f.), bedavost (f.), tojkavost (f.)

quatschen – šlefuriti, šukati 

Quecke (bot.) – pirika 

Quecksilber – živo srebro

Quelle – zviranjak, -njka, zvir (f.), izvor 

   eine mineralhaltige Quelle – mineralni zviranjak

   eine versiegte Quelle – presušen zviranjak

   Wasser aus einer Quelle schöpfen – vaditi vodu iz zviranjka/zdenca

   die Quelle allen Übels – izvor/zviranjak svega zla

   bei schriftlichen Arbeiten müssen die Quellen angegeben werden – u pismeni djeli se moraju citirati izvori

   an der Quelle sitzen – siditi na zviranjku/izvoru, imati dobre veze

quellen – nabuhtiti, nabuhnuti, -nem, nabubriti, impf. bubriti, nabubrečiti, izvirati

   das Wasser quillt aus der Erde – voda izvira iz zemlje

   Blut quillt aus der Wunde – krv žurga iz rane

   die Augen quollen ihm fast aus dem Kopf – skoro su mu oči skočile iz glave 

Quellenangabe – izvor, podatak o izvoru, citiranje izvora 

   eine Quellenangabe machen – napomenuti izvor

Quellenforschung – istraživanje (povijesnih) izvorov

Quellfluss – pritok

quellfrisch – frižak/friška/friško kot iz zviranjka/izvora

Quellgebiet – izvorišće

Quellung – bubrenje

Quellwasser – izvorska voda

10. sjednica

quer (adj.) – popričan, -čna, -čno, naheran, naher; čudan, -dna, -dno

quer (durch/über) (adv.) – poprik

   das Kind lief quer über die Straße – dite je bižalo poprik ceste

   der Wagen steht quer auf der Fahrbahn – auto stoji poprik na kolniku

   quere Ansichten haben – imati čudno mišljenje

Quer- – popričan, -čna, -čno

Querbalken – poprična/meštarska greda, prečnica

   die Querbalken des Giebels – poprične grede zabata/čela

Quere – pričac, -čca, popričan smir

   den Stoff der Quere nach durchschneiden – napoprik prerizati sukno/štof

queren – hoditi/iti/pojti prik, prelaziti 

querfeldein (adv.) – poprik

   querfeldein gehen – iti na pričac

Querformat – poprični format

Hochformat – portretni/okomit/vertikalan format

Quergasse – poprična ulica

Querhaus – poprični (crikveni) brod 

Querlatte – poprična letva; greda

querlegen sich – suprotstaviti se, impf. suprotstavljati se, protiviti se

Querpass – poprično dodavanje (labde)

   einen Querpass spielen – poprično odigrati labdu

Querschiff – poprični (crikveni) brod 

Querschnitt – prosjek, poprični preriz 

   der Querschnitt einer Pyramide – preriz piramide

   einen Querschnitt durch einen Stängel machen – poprično prerizati žbričak

   ein Querschnitt durch die Literatur der Moderne – prosjek književnosti moderne

querschnittgelähmt – poprično paraliziran/paralizirana, poprično uzet/uzeta

querschnittsgelähmt – s. querschnittgelähmt 

Querschnittgelähmte m./f. – poprično paralizirana/uzeta osoba/peršona

Querschnittsgelähmte m./f. – s. Querschnittgelähmte 

Querstraße – poprična ulica 

Querstrich – kosa crta

Quertreiber – huskač, kverulant, svadljivac, -vca

Quertreiberin – kverulantkinja, svadljivica

Quertreiberei – huskanje

Querulant – kverulant

Querulantin – kverulantkinja

Querverweis – uputnica (na drugu natuknicu, na drugi izvor)

Teilfläche des Grundstücks Nr.  dio parcele br.

ins öffentliche Gut überführen – prenositi u javno dobro

aus dem öffentlichen Gut entwidmen – izneti iz javnoga dobra

dem öffentlichen Gut widmen – proglasiti za/kot javno dobro; odrediti za javno dobro

Klimagerechtigkeit – klimatska pravičnost

Klimaungerechtigkeit – klimatska nepravičnost 

Klimawissenschaften – znanosti o klimi, klimatologija

klimafreundlich – povoljno za klimu, klimatski povoljno

Klimakrise – klimatska kriza

Klimawandel – minjanje/promjena klime 

CO2-Emission – CO2-emisija

Kohlendioxid – ugljični dioksid

Kohlenstoffdioksid – s. Kohlendioxid

effizient – eficijentan, -tna, -tno

umweltfreundlich – ekološki povoljan 

Steuerausnahmen – porezne iznimke

Steuererleichterung – porezno olakšanje 

Mehrwertsteuer – porez/porcije na dodatnu vridnost (PDV)

finanzieller Anreiz – financijski/financijelni poticaj 

Treibstoffsteuer – porez na gorivo

Mineralölsteuer – porez na mineralna ulja

kohlenstofffrei – prez ugljika, bezugljičan 

soziale Gerechtigkeit – socijalna pravičnost 

soziale Ungerechtigkeit – socijalna nepravičnost 

Fluggesellschaft – zrakoplovna kompanija

nachhaltig – trajan, -jna, -jno

Artensterben – umiranje vrsti

Nützling – hasnilac, hasnovita živina

11. sjednica

quetschen – izgnjaviti, impf. gnjaviti, meždjiti

   er quetschte sich den Knöchel – nagnječio si je košćicu

   Kartoffeln/Obst quetschen – izgnjaviti krumpire/sadje

   er quetschte sich die Hand in der Tür – zagnjavio si je ruku za vrati

   den Saft aus einer Zitrone quetschen – izgnjaviti/isciditi citronu

   jdn. gegen eine Mauer quetschen – pritisnuti koga u zid

   er quetschte seine Nase an/gegen die Fensterscheibe – pritisnuo je nos na oblok

   sie quetschte ihre Bücher in den vollen Rucksack – zagnjavila je svoje knjige u punu naprtnjaču

Quetschung – nagnječenje

Quetschwunde – rana od zarizanja/zagnjavljenja

quicklebendig – vrlo živ/živahan

quieken – zakviliti, impf. kviliti

   das Ferkel quiekt – prase kvili

quietschen – zacviliti, impf. cviliti, zakviliti, impf. kviliti

Quitte – tunja

Quittenbaum – tunja

quittieren – kvitirati, potpisati, potvrditi (potpisom); reagirati; dati ostavku

   auf der Rückseite der Rechnung quittieren – kvitirati/potpisati na drugoj strani računa

   die Abgeordneten quittierten die Wortmeldung mit Gelächter – poslaniki su smihom reagirali na izjavu 

Quittung – potvrda, priznanica

   jdm. eine Quittung über tausend Euro ausstellen – izdati komu potvrdu za tisuć eurov

Quorum – kvorum 

Quote – kvota, dijel

Quotenregelung – kvotno reguliranje, uredjivanje kvote 

Quotient – kvocijent

ab (prep.) – od (prep., G)

   ab und zu – koč-toč (adv.)

   ab und zu – katkada (adv.)

   ab Donnerstag ist alles anders – od četvrtka je sve drugačije

abackern – odorati, -rem, impf. odarati

   dem Nachbarn eine ganze Furche abackern – odorati susjedu cijelu brazdu

abarbeiten – odjelati, zadjelati

   die Schulden abarbeiten – odjelati/zadjelati dug

   das Programm Punkt für Punkt abarbeiten – odjelati/podjelati program točku za točkom

   sich abarbeiten – namučiti se

   sie hat sich die Finger abgearbeitet – zrabila si je ruke do laktov 

Abart – podvrst, f

Abbau – eksploatacija, demontiranje, demontaža, otpušćanje, otpušćenje, popušćanje, dekompozicija, kopanje, rušenje, smanjenje, slabljenje, razgradnja

   Abbau von Arbeitskräften – otpušćenje/otpušćanje djelačev

   Abbau von Kohle – kopanje ugljena

   der Abbau eines Krans – demontaža dizalice/krana

   der Abbau einer Baracke – rušenje/demontiranje barake

   Abbau der Steuern – smanjenje/sniženje porezov

   der Abbau der Kräfte des Menschen – slabljenje/popušćanje človičje snage

   der Abbau des Alkohols im Blut – razgradnja alkohola u krvi

abbauen – razvaliti, impf. razvaljati, rastaviti, impf. rastavljati, srušiti, impf. rušiti, otpustiti, impf. otpušćati, smanjiti, impf. smanjivati, -njujem, oslabiti, impf. slabiti, popustiti, impf. popušćati, pustiti, impf. pušćati, razložiti, impf. razlagati, -ažem, demontirati, razgraditi, impf. razgradjivati, -djujem, reducirati, kopati, eksploatirati

   Kohle/Erz abbauen – kopati ugljen/rudu

   eine Fabrikanlage abbauen – razvaliti/demontirati fabriku

   Arbeiter abbauen – otpustiti djelače

   Arbeitsplätze abbauen – smanjiti/reducirati djelatna mjesta

   dem Körper helfen, Schadstoffe abzubauen – pomagati tijelu razgraditi/razložiti škodne tvari

abbeißen – odgristi, -izem, -izao, impf. odgrizati

   abgebissene Fingernägel – pogriženi nokti

abbeuteln – stresti (se), -sem, -sao, utresti (se), -sem, -sao 

Abbild – kopija, slika, reprodukcija

   ein genaues Abbild der Natur – točna kopija/reprodukcija nature

   ein getreues Abbild der herrschenden Verhältnisse – istinita slika vladajućih prilik

abbilden – namoljati, impf. moljati, naslikati, impf. slikati, prikazati, -ažem, -azao, impf. prikazivati, -zujem

   auf dem Titelblatt ist ein alter Mann abgebildet – na naslavnoj strani je naslikan starac

Abbildung – ilustracija, slika, prikaz

   das Buch enthält zahlreiche Abbildungen – knjiga sadržava mnogobrojne ilustracije/slike

   man findet Abbildungen von Wettkämpfen – moru se najti prikazi športskih naticanj

12. sjednica

abbinden – razvezati, -ežem, impf. razvezivati, -zujem, odvezati, -ežem, impf. odvezivati, -zujem, svezati, -ežem, impf. vezati, -ežem; zgusnuti se, -ne se, impf. gusnuti se, -ne se; zgusnuti, -nem; odlučiti

abblättern – odlupiti se, očihati, -išem, impf. čihati, -išem, obrizati, -ižem, impf. obrizovati, -zujem, lupiti se, guliti se, ružiti se

   die Farbe blättert ab – farba se lupi/guli

   der Putz blättert ab – žbuka se lupi/ruži

   Mais abblättern – čihati/očihovati kukoricu

   Rüben abblättern – obrizovati bregundu/ripu

abbrechen – otkinuti, -nem, odlomiti (se), impf. odlamati (se), -mljem, otkidati, prekinuti, -nem, impf. prekidati, prestati, -anem, impf. prestajati, -jem, rušiti, napustiti, impf. napušćati, ostaviti, impf. ostavljati, zrušiti

   einen Zweig abbrechen – otkinuti/odlomiti grančicu

   der Griff brach ab – preljuč se je odlomio/potro

   die Musik brach plötzlich ab – muzika je najednoč prestala

   er brach seine Zelte in Wien ab – on je napustio Beč

abbrennen – popaliti, spaliti, impf. paliti; požgati, -gem, impf. žgati, -gem; pogoriti, dogoriti, impf. dogarati

   ein Feld abbrennen – požgati/popaliti lapat/polje

   eine Warze abbrennen – spaliti bradavicu

   das Haus ist bis auf den Grund abgebrannt – hiža je do tal pogorila

abbröckeln – otkrhnuti (se), -ne (se), otkrhati (se), impf. krhati (se), okrušiti (se), impf. krušiti (se), uružiti (se), impf. ružiti (se), otpadati, impf. padati

   der Gips bröckelt ab – gips se kruši/ruži

   die Preise bröckeln ab – cijene (polako) padaju

   seine Anhänger beginnen abzubröckeln  njegovi sljedbeniki počinju otpadati

Abbruch – prekid, prekidanje, odlom, rušenje

   Abbruch der Beziehungen – prekid vezov

   Abbruch des Gebäudes – rušenje zgrade

abbuchen – otknjižiti

   vom Konto abbuchen – otknjižiti od konta

abdanken – odstupiti, dati ostavku, abdicirati

   der König musste abdanken – kralj je morao odstupiti/abdicirati

   alle Minister haben abgedankt – svi ministri su odstupili/dali ostavku

abdecken (sich) – pokriti, -ijem, impf. pokrivati; otkriti (se), -ijem (se), impf. otkrivati (se), raskriti (se), -ijem (se), impf. raskrivati (se)

   das Bett abdecken – otkriti stelju, zneti pokrivač sa stelje

   der Sturm deckte die Dächer ab – vihor je raskrivao/pootkrivao krove

   das Kind deckt sich im Schlaf ab – dite se u snu otkriva

   einen Schacht mit Brettern abdecken – pokriti šaht/kanal daskami

   die Summe deckt nicht einmal die Ausgaben ab – svota ne pokriva još ni stroškov

abdrehen – ugasiti, isključiti, zapriti, -rem, impf. zapirati, zatvoriti, impf. zatvarati; otkinuti, -nem, impf. otkidati; skrenuti, -nem, impf. skretati, -ećem

   das Licht abdrehen – ugasiti/isključiti sviću

   das Wasser abdrehen – zapriti vodu

   das Gas abdrehen – zapriti plin

   einen Knopf abdrehen – otkinuti gumbicu

   das Schiff drehte nach rechts ab – brod je skrenuo nadesno

Abdruck – udibina, udubina; kopija, tiskanje, otisak, -ska, štampanje, tisak, -ska; izdanje

   ein Abdruck in Gips – otisak u gipsu

   ein Abdruck von Karikaturen – tiskanje/štampanje karikaturov

   spätere Abdrücke seiner Werke – kasnija izdanja njegovih djel

Abendland – Zapad, Europa, okcident

abendländisch – zapadni, zapadnoeuropski, okcidentalan, -lna, -lno

Abendrot – zlat večer; zahadjanje sunca

er ließ sich auf ein gefährliches Abenteuer ein – upustio se je u pogibelnu avanturu

das war ein echtes Abenteuer – to je bio uzbudljiv doživljaj

Abenteurer – pustolov, avanturist

aber (konj.) – a, no, ali

aber (part.) – ali, nebere, pak

   er kommt, aber sein Vater ist verhindert – on će dojti, ali/no njegov otac ne more

   der ist aber dick – ta je ali/pak debeo

abernten – potrgati, utrgati, požeti, -žanjem, ubrati, -berem 

   den Weingarten abernten – potrgati vinograd

   die Sonnenblume abernten – požeti sunčanice

   die Äpfel abernten – ubrati/utrgati jabuke