riči 2015. ljeta

Riči ke je normirala Jezična komisija pri svoji sjednica:

1. sjednica

faulenzen  gnjiliti se, lenjariti se, lijeniti se, ljenariti se, ništvridniti se, uvirati se, crkivati cijeli dan

faulenzen (schlafend)  čmrljiti

Faulenzen  lenjarenje 

Faulenzer – lenjak, ništvridnjak 

Faulenzerin  lenjača, ništvridnjača 

Faulheit – lijenost, gnjilost, ništvridnost 

Fäulnis – gnjilost (f), gnjiloća, trulost (f)

Faust  šaka, pešćica 

   (geballte) Faust – pest (f)

   auf eigene Faust – na svoju/vlašću ruku

   mit den Fäusten kämpfen – šakati se

   in die Fäuste/Hände spucken – pljunuti si u ruke/šake

   jdm die Faust zeigen – pokazati komu pešćicu

Faustschlag – ždunjka 

Feber – veljača, februar 

Februar – veljača, februar 

fechten – mačevati se 

Feder – pero 

   zur Feder greifen – zeti pero u ruke

   eine spitze Feder führen – imati oštro pero

   in den Federn liegen – ležati u stelji

Feder- – pernat

Federbett – blazina 

Federbüchse – driveni tok školara

Federbusch – ždralo, pernica

Federhalter – držalo za pero

federleicht – lak/lagak kot pero 

ausgeschlüpfter noch federloser Vogel – kiloš

Fee  bijela vila, vila

Feen- – vilinji

feenhaft – vilinji

Fegefeuer – čistilišće, purgatorij

fegen – mesti, metem

   den Kamin fegen – umesti dimnjak 

   den Hof fegen – pomesti dvor

Fehde – vada

fehl am Platze – deplaciran 

fehlbar – pogrišiv

Fehlbarkeit – pogrišivost 

Fehlbetrag – manjak (G manjka)

fehlen – zmanjkati, impf. manjkati, pf./impf. faliti; pogrišiti, impf: grišiti

Fehler – pogriška, falinga, griška

   einen Fehler machen – pogrišiti 

   grober Fehler – gruba pogriška 

   jeder hat seine Fehler – i dobar konj ušantavi 

fehlerfrei – prez pogriške/falinge

fehlerhaft – pogrišan, -šna, -šno, faljen

fehlerlos – prez pogriške/falinge

Fehlschlag – neuspjeh

Feier (nach Abschluss einer Arbeit) – likov

feierlich  svetačan, -čna, -čno

feiern  svečevati, -čujem, vršiti

   Hochzeit feiern – pirovati, -rujem

   Messe feiern – služiti mašu/misu 

Feiertag – svetak, -tka 

feig – plašljiv

feige – plašljiv

Feige – figa

   die Feige zeigen – pokazati figu 

Feigheit – strašljivost (f), plašljivost (f)

Feigling – strašljivac, -vca, plašljivac, -vca, straško 

Feile – lima, rašpa, rašpor

feilen – limati, rašpati 

fein – fajan, -jna, -jno, fin, tanak, -nka, -nko

   einen feinen Geschmack besitzen – imati biran ukus

   (sich) fein herrichten – naheskati (se) 

   du bist mir ein feiner Kerl – ti si mi fajan človik 

feinfühlig – tankoćutan, -tna, -tno, ćutljiv, nježan, -žna, -žno

Feinfühligkeit – ćutljivost

Feinheit – fajnost (f), finoća 

Feinschmecker – sladokusac, -sca 

feinschmeckerisch – sladokusan, -sna, -sno

feist – gojen, zgajen, tust

   feist werden – ražerati se, -rem, upitati se

Feldahorn – klen

Feldarbeit – poljno djelo

Feldblume  poljni cvijet 

Feldfrevel – poljni kvar, poljna šteta

2. sjednica

Feldherr – vojskovodja m

Feldhüter – poljar, vrdir 

Feldlager – tabor 

Feldmesse – taborska maša

Feldweg – poljni put

Feldzug – boj 

Fell – krzno, koža 

   abziehen (Haut, Fell) – oderati, -rem

   ein dickes Fell haben – imati debelu kožu

Fenchel – paprišić 

Fenster – oblok 

   Fenster kippen – kipati oblok

   die Fenster laufen an – obloki se soču 

   die Fenster verdunkeln – zaškuriti obloke

   das Geld beim Fenster hinauswerfen – hitati pineze kroz oblok

   anlehnen (Fenster) – prepriti, -rem 

Fenster- – obločni 

Fensterbrett – obločnica

Fensterchen – obločić 

Fenstergitter – rešetka 

Fensterladen – šaluti m pl, žaluzija 

fensterln – pojti pod oblok

Fensterscheibe – okance 

Fensterstock – podboj 

Ferien – prazniki m pl, ferije f pl

Ferien- – ferijalni

Ferienheim – ferijalni dom 

Ferienlager – ferijalni logor 

Fernamt – telefonska centrala 

fernmündlich – telefonski

Fernschreiber – teleks 

Fernseh- – televizijski 

Fernsehprogramm – televizijski program 

Fernsehspiel – teledrama, teleigra 

Fernsprechamt – telefonska centrala 

Fernsprechnetz – telefonska mriža

Fernsprechzelle – telefonska govornica 

Ferse – peta 

   jdm auf die Fersen steigen – stati komu na pete

   jdm auf den Fersen sein – biti komu na peta

Fertigkeit  šikanost f, rutina 

Fertigkleidung – konfekcija 

fesch – snažan, -žna, -žno, zgodan, -dna, -dno, feš (indekl)

Fessel – veruge f pl, okov 

Fesselstrick – gužva

Fest – svetačnost f, svetak, -tka

festbinden – svezati, svežem, privezati, zagužvati 

festgesetzt – odredjen, fiksiran

festgestampft – nabit

festgetreten – zagažen

Festland – kopno, suha zemlja

festlich – svetačan, -čna, -čno

Festlichkeit – svetačnost f, proslava 

Festmahl – gošćina, banket, svetačni objed

Festmeter – kubični metar, kubik, kloftre f pl

festnageln – zabiti, -ijem 

Festschrift – svetačni/jubilarni spis 

festsetzen (sich)– odrediti, impf. odredjivati; ugnjazditi se

den Preis festsetzen – zacijeniti 

Festspiel- –festivalski 

Festspielausschuss – festivalski odbor 

Festspiele – svetačne igre, festival 

Festtag – svetak, -tka, god 

festtäglich – svetačan, -čna, -čno, godovni

festtreten – zagaziti

3. sjednica

Festung – tvrdjava, grad 

Festzug – svetačna povorka 

fett – mastan, -sna, -sno, zgajen

Fett – mast (f)

   Fett auslassen – cvriti, -ijem 

   ranziges Fett – pokvarena mast

   rohes Fett – salo 

Fettbauch – trbušina 

Fettbauchige(r) – trbušnjak 

Fettbauchige – trbušnjača 

fetten – mastiti

Fettfleck – masna fleka

Fettflecke machen – umastiti

Fettgehalt – masnoća 

fettig – mastan, -sna, -sno

Fettigkeit – masnoća 

fettleibig – tust

fettleibiges/dickes Weib – kvasnica 

fettreich – mastan, -sna, -sno

feucht – vlažan, -žna, -žno

   der Keller ist feucht – pivnica nam se soči

Feuchtigkeit – vlaga 

Feudalbesitz – feudalni posjed

   das Feuer ersticken – zadusiti oganj

   das Feuer löschen – ugasiti/gasiti oganj 

   Feuer machen – naložiti, važgati, -gem, impf. važigati

Feuer- – ognjen

feuerfest – negoriv

Feuerfleck – lepanj (G lepnja) 

feuergefährlich – lako zapaljiv 

Feuerlöscher – gasilo (za oganj) 

Feuermal – zlamenka 

Feuersbrunst – požar, veliki oganj/požar 

Feuerschwamm – žeg, žvag

Feuerstätte – ognjišće 

Feuerstein – kremen 

Feuerstelle – ognjišće 

Feuerwaffe – oružje za striljanje 

Feuerwehr  ognjogasci (m pl), ognjobranci (m pl)

Feuerwehr- – ognjogasni, ognjobranski

Feuerwehrspritze – ognjogasna šprica/štrcaljka 

Feuerzeug – nažigalo, nažigač, upaljač, važigač, zapaljivač 

Feuilleton – feljton 

feurig – ognjen, žarak, -rka, -rko, ljut 

Fez – fes 

Fiaker – fijaker

Fibel – početnica 

Fichte – smirika, smrč 

Fichten- – smirikov 

Fieber – vrućica, temperatura, groznica 

   er wird vom Fieber geschüttelt – trese ga groznica 

Fiedel – gusle (f pl, G gusal) 

Fiedelbogen – lucanj (G lucnja) 

Figur – figura, stas 

Fiktion – fikcija 

Filet – file (m)

Filiale – filijala 

Film – film 

Film- – filmski 

Filmleinwand – filmsko platno

Filmvorführung – prikazivanje filma 

Filter – cidilnik, filter, prečistač, pročistač, cidilo 

Filterzigarette – cigareta s filterom 

Filz – filc 

Finale – finale (m)

Finanz- – financijski 

Finanzamt – financijski ured

Finanzen – financije (f pl)

4. sjednica

finanzieren – financirati 

Findelkind – najdeno dite

finden – najti, najdem, našao 

   einen adäquaten Ausdruck finden – najti adekvatan izraz 

   auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn – i fula/slipa kokoš najde kočkrat zrno 

   Gefallen finden – naviditi se 

   keine Ruhe finden – nimati pokoja

   Stelle finden – zaposliti se

   tastend finden – napipati

   zufällig finden – nabosti se, -odem 

findig – zvijan, zvit, bistar, -tra, -tro

Finesse – finesa 

Finger – prst 

   ich habe mir das nicht aus dem Finger gesogen/gesaugt– nisam si to iz prsta iscicio 

   jdm auf die Finger schauen – gledati komu na prste 

   durch die Finger schauen – gledati kroz prste 

   auf jdn mit dem Finger weisen/zeigen – kazati na koga (s) prsti 

   sich etwas aus den Fingern zuzeln – ciciti nešto iz noktov 

   keinen (nicht einmal den kleinen) Finger rühren – ne ganuti niti (maloga) prsta 

   etw. im kleinen Finger haben – imati ča u malom prstu 

   jdn um den kleinen Finger wickeln – namotati si (koga) na palac 

   es kribbelt mir in den Fingern – paćka mi 

   lange Finger haben – imati duge prste 

   rührt nicht einmal den kleinen Finger – ne kani/neće niti slamke na križ vrći 

Fingerfertigkeit – šikanost ruke 

Fingerknöchel – kličak, -čka

Fingernagel – nohat, -hta, nokat, -kta 

Fink – zeba 

Finne – Finac, -nca

Finnin – Finka 

finnisch – finski 

Finnland – Finska 

finster – škur, mračan, -čna, -čno, taman, -mna, -mno, mrk

   finster werden – zamračiti se, škuriti se, zaškurivati se, -ruje

   finster vor den Augen werden – zamagliti se pred očima

Finsternis – škurina, tamnina, mračnina, mrčina, mrčenje, pomračenje 

Firma – firma, poduzeće 

Firmament – firmamenat, -nta 

firmen – bermati

Firmling (männl./weibl.) – (bermansko) kumče, -eta

Firmling (männl.) – bermanski kumić 

Firmling (weibl.) – bermanska kumica 

Firmung – bermanje 

First- – slimen 

Firstbalken – slimena greda 

Fisch – riba 

Fisch- – riblji

Fischbein – riblja kost 

Fischen – ribarenje, ribanje, ribolov 

fischen – ribariti, loviti ribe 

Fischer – ribar 

Fischer- – ribarski

Fischerei – ribarstvo, ribolov, ribarenje 

Fischfang – ribolov 

Fischgräte – riblja kost, iglica 

Fischhalle – ribarnica

Fischotter – vidra 

Fischschuppe – ljuska/dukat na ribi, ljuska 

Fischsuppe – riblja juha

Fischteich – ribnjak 

Flächen- – površinski 

Flachland – ravnica

Flachs – konoplje, lan

Flachs- – konopljev, lanov

Flachsfeld – konopljišće, lanovo polje 

flackern – treptati, -ećem, nemirno goriti

Fladen – paljuk, lepanj (G lepnja), fleka, pogača 

Flagge – zastava 

   die Flagge hissen – istaknuti zastavu 

Flamingo – flamingo 

Flamme – plamen 

flammen – plamtiti, plasati, goriti 

flammend – plamen

Flanell – flanel 

Flanell– – flanelski 

Flanke – bok, bočina, strana 

Flasche – floša, flaša 

Flaschenhals – grljanjak, –njka 

Flaschenöffner – otpirač za floše 

Flaschenzug – kolotur 

5. sjednica

Festung – tvrdjava, grad 

flatterhaft – nestalan, -lna, -lno

Flatterhaftigkeit – nestalnost (f)

flattern – prhatati, -aćem, leprhati, -ršem, lepetati, -ećem, vijati se, vijem

Flattern – prhatanje, lepršanje

Flaum – mah, mahovina, mezak (G mezga) 

flaumig – rahao, -hla, -hlo

   ein flaumiger Kuchen – rahao kolač 

Flechte – lišaj, lišanj (G lišnja), pleteno, -oga 

flechten – splesti, -tem, uplesti, -tem, impf. plesti, -tem

Flechtwerk – pleter, pleteni predmet

Flechtzaun – plot, graja

Fleck – fleka, packa, blecka; krpa; mjesto 

Fleckerl – krpica

Fleckerl (Teigwaren) – krpice (f pl)

fleckig – flekav, umazan 

Fledermaus – šišmiš, čirmiš, pirčac

Flegel – klipan; grubnjak

flehen – zmaljati se

Fleiß – marljivost (f), gorljivost (f)

fleißig – marljiv, maran, -rna, -rno, gorljiv

   fleißig wie eine Biene – djelovan kot pčela, marljiv kot mrhunac

Fleisch – meso 

   mageres Fleisch – loše meso 

   rohes Fleisch – presno meso 

   sich ins eigene Fleisch schneiden – (na)škoditi sam sebi

   es ist mir in Fleisch und Blut übergegangen – ušlo mi je to u krv

Fleischbeschau – pregledanje mesa 

Fleischer – mesar

Fleischerei – mesnica 

Fleischergewerbe – mesarija 

Fleischerin – mesarica 

Fleischhauer – mesar 

Fleischhauerin – mesarica

fleischig – mesnat

fleischlos – prez mesa

Fleischvergiftung – otrovanje mesom/od mesa

flennen – cingati

flicken – krpati

Flickwerk – krparija, krpež 

Flieder – bazak, -zga, cereza, orgona, zelencija 

Fliege – muha; leptir-kravata

   er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun – ne bi još ni muhu zbantovao

fliegen – letiti 

   auf etwas fliegen – iti kot pčele na med

   durch die Prüfung fliegen – spasti na ispiti

   von der Schule fliegen – (iz)letiti iz škole

   auf die Nase fliegen – spasti na nos

Fliegenfänger – muholovka 

Fliegenpilz – muhavica 

Flieger – letač, pilot; zrakoplov

fliehen – pobignuti, -nem, impf. bižati (pred + I/od + G)

Fließband – tekuća vr(p)ca

fließen – curiti, teći, tečem

   wo Milch und Honig fließt – kade teče/curi med i mliko

Fließwasser – tekuća/živa voda

Fliese – ploča, pločica, kalj 

   Fliesen legen – popločiti, impf. popločivati

fliesen – popločiti, impf. popločivati

flimmern – svitljucati se, migljati, treptati, -pćem

   die Öllampe flimmert – uljenka svitucka 

Flimmern – migetanje 

flink – frižak, friška, friško, ofrkan, -kna, -kno, hitar, -tra, -tro, šikan, skretan, -tna, -tno

   flink wie ein Wiesel – frižak kot riba 

   flinke Frau – vižla

Flinkheit – šikanost, okretnost 

Flinte – pukša, puška

   die Flinte ins Korn werfen – odustati od nečega

Flirt – flert, namigovanje

flirten – namigovati, -gujem, flertati

Flittchen – flandra, šljundra 

Flitterwochen – medeni misec 

flitzen – frcati 

Flobertgewehr – flobert

6. sjednica

Floh  buha 

flöhen – buhe ubirati/tribiti

Flor – šlar, flor 

Flora – flora 

Flosse – plovka, peraja 

flößen – plaviti

Floss – splav (f)

Flöte – šurlica, šurla, frula 

Flötenbläser – šurlaš, frulaš

Flötenspieler – šurlaš, frulaš

Flotte – mornarica, flota 

Fluch – psovka, psost (f), prokletstvo 

   ein hässlicher/garstiger Fluch – grdna psovka 

fluchbeladen – proklet

Fluchbeladener – prokletnik 

fluchen – proklinjati, -njem, psovati, psujem, kleti, kunem, blazniti

Fluchen – proklinjanje, psovanje

Flucht – big; red, linija (stanov) 

   die Flucht ergreifen – dati se u big

flüchten – pobignuti, -nem, bižati, -žim

flüchtig – površan, -šna, -šno; na bigu

Flüchtling – bigunac, -nca

Fluchwort – psovka 

Flug – let, letenje

Flugblatt – letak (G letka) 

flügge werden – izlitati, -ićem

Flugpost – zračna/avionska pošta

Flugschrift – letak (G letka)

Flur – hodnik; polje 

Flurschaden – poljni kvar, poljna šteta, poljna škoda

Fluss – rijeka 

   schiffbarer Fluss – plovna rijeka

   in Fluss bringen – pokrenuti

flussabwärts – zvodom 

Flussarm – rukav rijeke 

flussaufwärts – pred vodu

Flussbett – korito rijeke 

flüssig – tekući, supast

Flüssigkeit – tekućina 

Flusslauf – tok rijeke

Flussmündung – utok 

flüstern – šušljati, šuškati

Flut – poplava, potop; plima 

   eine (ganze) Flut von – velik broj (čega)

Föderation – federacija 

föderativ – federativan, -vna, -vno

Föhn – fen, južni vjetar

Föhre – bor 

Föhrenwald – borova loza, borovlje, borov lug, borik 

Fokus – žarišće, fokus

Folge – posljedica; nastavak 

   für die Folgen einstehen – odgovarati za posljedice

   zur Folge haben – imati za posljedicu

   einem Befehl Folge leisten – slijediti/poslušati zapovidi

   einer Einladung Folge leisten – odazvati se pozivu

Folgeerscheinung – posljedica 

folgen – slijediti; poslušati; iti za kim

   jdm folgen  slijediti koga/komu

   Fortsetzung folgt – nastavlja se, nastavak slijedi 

folgern – zaključiti, izvoditi

folgsam – poslušan, -šna, -šno

Foliant – knjižurina 

Folie – folija 

Folklore – folklor 

Folklorist – folklorist 

Folter – mučenje, muka, tortura 

   der Folter ausliefern – izdati na muke, mučiti

Fön – sušilo 

Fond – fond, fundacija 

Fontäne – fontena, vodoskok 

foppen – zanoriti 

forcieren – forsirati 

förderlich – hasnovit

gefordert sein – bitit izazvan

fördern – potpomagati, -mažem

   zutage fördern – iskopati, impf. iskapati

Forderung – potribovanje

Förderungskommission – komisija za podupiranje

Forelle – pastrva

Forint – forint

Form – oblik, forma, lice, shema

   eine Form geben – dati/davati oblik/formu

   außer Form sein – biti zvana forme

   in guter Form sein – biti u dobroj formi

7. sjednica

Floh  buha 

formal – formalan, -lna, -lno

Formalismus – formalizam, -zma 

Formalität – formalnost (f)

Format – format, oblik, veličina 

   ein Mann von Format – človik od formata 

Formation – formacija 

Formel – formula 

formell – formalan, -lna, -lno

   formeller Mensch – formalan človik 

formen (sich) – formirati (se) 

formen – dati oblik/formu

Formenlehre – morfologija 

Formgebung  oblikovanje 

förmlich  formalan, -lna, -lno

Formular – formular, tiskanica

formulieren – formulirati 

Formulierung – formulacija 

forschen – istraživati, -žujem, izvidjati

Forscher – istraživač, istražitelj 

Forschung – istraživanje, izvidjanje 

Forschungsreise – ekspedicija 

Forst – loza, šuma, lug 

Forst- – lozni, šumski, lugarski

Förster – lozar, šumar, lugar

Försterin – lozarica, šumarica, lugarica

Forstwesen – lozarstvo, šumarstvo, lugarstvo

fortan – odsad(a), od sada, odsidob, odsle 

fortbestehen – postojati, -jim

Fortbewegung – gibanje/kretanje s mjesta 

fortbilden sich – dalje školovati se, učiti se dalje, usavršavati se

forteilen – otpašćiti se

Fortentwicklung – daljnji razvitak 

fortfahren – odvesti se, -ezem, otputovati, -tujem; nastaviti, impf. nastavljati

fortfliegen – odletiti

fortführen – otpeljati, otprimiti, odvesti, -ezem; nastaviti, impf. nastavljati

Fortgang – napredovanje, uspjeh; odlazak

fortgehen – projti, projdem, odlaziti, othadjati; nastaviti/nastavljati se

forthinken – odšantati, odšepati

forthumpeln – odšantati, otplantati, odšepati

fortlassen – pustiti/pušćati da projde

fortlaufen – proteći, -ečem, pobignuti, -nem 

fortleben – živiti dalje

fortpflanzen sich – rasploditi se, pomnožiti se, širiti se

fortreisen – otputovati, -tujem

fortreiten – odjahati, -ašem

borstenartiger Fortsatz an der Ähre – osina, osinje 

fortscheren sich – pojti k vragu

fortschicken – poslati, pošaljem, otpustiti, impf. otpušćati

fortschleichen sich – odšmuljati se

fortschreiten – napredovati, -dujem

Fortschritt – napredak, -etka

Fortschritte machen – napredovati, -dujem

fortschrittlich – napredan, -dna, -dno, progresivan, -vna, -vno

fortschwimmen – otpluti, -ujem

fortsetzen – nastaviti, impf. nastavljati, produžiti 

Fortsetzung – nastavak, -vka, produženje

Fortsetzung folgt – nastavlja se, nastavak slijedi

forttragen – odnesti, -sem, otprimiti

forttreiben – vagnati, odignati, nositi sve dalje (voda)

fortwährend – stalan, -lna, -lno, neprestalan, -lna, -lno

fortwährend (adv.) – svenek, stalno 

fortwälzen (sich) – odvaliti (se), odvaljati (se), odruljati (se)

fortziehen – odseliti se; odvlići, -ičem, odvući, -učem

Forum – forum

8. sjednica

Floh  buha 

Fossil – fosil

fossil – fosilan, -lna, -lno

Fracht – ter, teret 

Frachtbrief – prevozni/transportni list 

Frack – frak 

eine Frage stellen – postaviti pitanje

in Frage stehen – biti u pitanju

eine heikle Frage – žakljivo/škakljivo pitanje

Fragebogen – upitni list/formular 

fragen – pitati

Fragezeichen – upitnik 

es gibt viele Fragezeichen – postoju mnoge nejasnoće

fraglich sein – biti u pitanju

fraglos – prez pitanja

Fragment – fragment, odlomak, -mka 

fragmentarisch – fragmentaran, -rna, -rno

Fraisen – fraz 

Fraktion – frakcija, klub zastupnikov

fraktionell – frakcionski 

fraktionistisch – frakcionski 

Franke – Frank

Franken – franak 

frankieren – frankirati pf./impf.

fränkisch – franački

Frankreich – Francuska 

Franse – žbronci (m pl), rojt

Franziskaner – franjevac, -vca, franciškan, fratar, -tra 

Franzose – Francuz 

Französin – Francuskinja 

französisch – francuski 

Fraß – žeralo 

Fratz (freches Kind) – grintoš, grinta, gnjida, gnjidavac, -vca, griža 

verwöhnter Fratz – sprokšeno dite

Frauchen – ženkica 

Frauenarzt – vračitelj za ženske betege, ginekolog 

Frauenärztin – vračiteljica za ženske betege, ginekologica 

Frauenberuf – žensko zvanje

Frauenflachs, bot. Linaria vulgaris – Divice Marije lan 

frauenhaft – ženski

Frauenheld – ženskar 

kurzes Frauenhemd – opleće 

Fräulein – gospica, gospodjica 

fraulich – ženski

Fraulichkeit – ženstvenost (f)

frech – trubav, priprost, bezobrazan, -zna, -zno

frech und laut reden – žvalati

freches Kind – gnjida

frei machen sich – osloboditi se

frei wie ein Vogel – slobodan kot ptica 

frei sein wie der Vogel in der Luft – biti (slobodan) kot ptica nebeska 

auf freien Fuß setzen – pustiti/pušćati na slobodu

unter freiem Himmel – pod vedrim nebom

ein freier Platz – slobodno mjesto

Freidenker – slobodni mislilac, slobodar 

freidenkerisch – slobodarski 

Freifach – slobodni predmet

Freifrau – baronka 

Freigegenstand – slobodni predmet 

Freigeist – slobodar 

freigeistig – slobodarski 

Freiheit – sloboda 

freiheitlich – slobodnjački 

Freiheitlicher – slobodnjak 

freiheitsliebend – slobodoljubiv 

Freiherr – baron 

freikaufen – iskupiti 

freilassen – otpustiti, impf. otpušćati

Freilassung – otpušćenje 

freilich – pravoda, bome, ada, nebere

Freilichtmuseum – muzej/muzeum pod vedrim nebom 

Freimaurer – slobodozidar 

Freimut – otvorenost (f), iskrenost (f)

9. sjednica

freimütig – otvoren, ravan, -vna, -vno

Freiraum – slobodni prostor; sloboda 

Freisasse – slobodnjak

freisprechen – odvezati, osloboditi; otpustiti

   vom Gelübde freisprechen – odvezati od zagovora 

Freispruch – oslobodjenje od optužbe 

freiwillig – dobrovoljan, -ljna, -ljno, dragovoljan, -ljna, -ljno

   wenn er nicht freiwillig will, muss er gezwungen werden – ako neće milom, mora silom 

freizügig – velikodušan, -šna, -šno

fremd – tudji, nepoznat, čudan, -dna, -dno, neobičan, -čna, -čno

   sich in fremde Angelegenheiten mischen – mišati se u tudje posle

   von fremder Arbeit leben – jisti tudju muku

   fremdes Gut genießen – uživati tuđe dobro 

   in ein fremdes Land einfallen  provaliti u tudju zemlju

Fremdenverkersverband – turističko udruženje 

fremdländisch – stranjski, inozemski 

Fremdling – tudjinac, -nca 

Frequenz – frekvencija 

Fresko – freska 

Fresse – njuškalo 

halt die Fresse! – drži trubac!

fressen – žerati, -rem

Fressen – žeralo; žeranje 

Fresser – žerač 

Fresser (Mensch) – požrtnjak

fresssüchtig – požrt

in Freud und Leid – u radosti i žalosti 

Freude – veselje, radost (f)

   viel Freude erleben – doživiti čuda radosti

   jdm die Freude vergällen – očemeriti komu veselje

freudig – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno

freuen (sich)  veseliti (se), radovati (se), -ujem 

   es freut mich, Sie kennenzulernen – drago mi je, da smo se upoznali

Freund – prijatelj, tovaruš 

freundlich – ljubezan, -zna, -zno, srdačan, -čna, -čno, ugodan, -dna, -dno

   mit freundlichen Grüßen – sa srdačnimi pozdravi

Freundlichkeit – ljubeznost (f)

   hätten Sie die Freundlichkeit, uns zu helfen? – Bi bili tako ljubezni da nam pomorete?

Freundschaft – prijateljstvo, tovaruštvo 

freundschaftlich – prijateljski, tovaruški

   freundschaftliche Beziehung haben – ketušiti se

Frevel – svetogrdje, svetotadbina 

frevelhaft – zločinski

freveln – skriviti, zagrišiti, impf. grišiti, učiniti zločin

Freveltat – zločin 

Frevler – zločinitelj 

Friede – mir, pokoj 

Frieden – mir, pokoj 

Friedens- – mirovni

friedensschaffend – mirotvoran, -rna, -rno, za stvaranje mira

Friedenstaube – golub mira 

Friedenszeit – vrime mira

friedfertig – miroljubiv

Friedfertigkeit – miroljubivost (f)

Friedhof – cimitor, groblje, Božji lapat (lit.)

Friedhofs- – cimitorski 

friedlich – miran, -rna, -rno

   friedliche Nutzung – miroljubivo/civilno korišćenje/hasnovanje

frisch – frižak, friška, friško, hladan, -dna, -dno, spočivan 

   frisches Bier – friško pivo 

   frisches/kaltes Wasser – friška voda 

   draußen ist es frisch – vani je friško 

   frisch vermählt – pred kratkim zaručen

Frischling – praščić, prase, -eta (divlje svinje), prasac, -sca 

Frischluft – frižak/čist zrak

Friseur – frizer, brijač 

Friseur- – frizerski 

frisieren (sich) – frizirati (se) 

Frisör – frizer, brijač 

Frisör- – frizerski 

Frist – rok, vrime, -ena, termin 

   die Frist ist abgelaufen – termin/rok je istekao 

Fristenlösung – rješenje na rok 

Frisur – frizura 

   eine geschniegelte Frisur – načičkana frizura 

frivol – frivolan, -lna, -lno, lakomišljen, prez srama/špota

froh – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno, zlakoćen

10. sjednica

fröhlich – veseo, -ela, -elo, radostan, -sna, -sno

   fröhliche Runde/Gruppe – vesela družina 

Fröhlichkeit – veselost (f), radost (f), veselje 

frohlocken – veseliti se, radovati (se), -ujem

Frohmut – vedrina 

frohmütig – dobre volje

frohsinnig – veseo, -ela, -elo, vedar, -dra, -dro, dobre volje

fromm – pobožan, -žna, -žno, religiozan, -zna, -zno, bogabojeć

Frömmigkeit – pobožnost (f), religioznost (f)

Frömmler  skažljivac, -vca, pobiljeni svetac (fig.)

Fron  tlaka, rabota 

Fronarbeit – rabota 

Fronarbeiter – kmet, rabotnik

Fronbauer – kmet 

Frondienst leisten  robotati, služiti tlaku

fronen – rabotati 

Fronleichnam –Tijelova

Front – front; čelo 

frontal – frontalan, -lna, -lno

Frontalzusammenstoß – frontalan sudar 

Frosch – žaba 

Frosch- – žablji

Froschlaich – žabljak, žabinjak, harš 

Frost – smrz (f), mraz 

frösteln – zepsti, zebem

   vor Kälte/Angst frösteln – drhtati od zime/straha

frostig – mrzao, -zla, -zlo, hladan, -dna, -dno

frotzeln – podbadati

Frucht – sad, sadje, plod; fetus 

fruchtbar – rodan, -dna, -dno, rodovit, plodan, -dna, -dno

   fruchtbarer Regen – rodna godina 

   die fruchtbaren Tage der Frau – plodni dani žene

Fruchtertrag – litinja, urodja

Fruchtfleisch – sadovno meso

Fruchtspeicher – kosna 

früh (adj.) – rani, rano

   von früher Jugend an – od rane mladosti

früh (adv.) – zaran, rano 

   früh ist er gestorben – zaran/rano je umro

am frühen Morgen – rano jutro

Früh- – rani

früher – prlje, prije, ranije

   etwas früher – tolič 

   früher oder später – prlje ili kašnje

früherer – bivši

Frühjahr – protuliće 

Frühjahrs- – protulićni 

Frühling – protuliće 

   der Frühling kommt – protuliće grane 

Frühlings- – protulićni 

Frühmesse – rana maša 

Frühmesse (im Advent, Rorate) – zornica 

frühmorgens – rano jutro

frühreif – (pre)rano zreo

Frühschoppen – pomašnica 

Frühstück – ručenje

frühstücken – ručevati, ručujem

Frühtau – jutarnja rosa

Fuchs – lesica 

   schlauer Fuchs – lesica, lukavac, -vca, fajna ptica, zvijana lesica

Fuchs (Pferd) – žuti konj/lisac

Füchsin – lesica 

mit Fug und Recht – s punim pravom 

Fuge – puč; fuga (muz.)

   es weht/zieht aus allen Fugen – puše na/kroz sve puči 

fügen (sich) – podati se, prilagoditi (se), impf. prilagodjivati (se)

   sich in etwas fügen – podati se u nešto

fühlen – oćutiti, poćutiti, impf. ćutiti

   fühlen sich – ćutiti se, imati se 

   wer nicht hören will, muss fühlen – ki neće milom, ta mora silom

11. sjednica

Fühlsinn – pipalo

Fuhre – voz 

führen – peljati; voziti

   vor Augen führen – predočiti 

   der Blinde führt den Blinden – slipac slipca pelja 

   ein einsames Leben führen – samovati, -mujem 

   ein Einzelgängerdasein führen – samotovati, -tujem 

   zu Ende führen – dovršiti, dokonjati

   das große Wort führen – imati glavnu rič 

   den Haushalt führen – peljati domaćinstvo 

   eine Liebschaft führen – dragati se 

   an der Nase führen – peljati za nos

   eine spitze Feder führen – imati oštro pero

   jdn in Versuchung führen – tentati koga

   ein Wirtshaus führen – krčmariti

   das Wort führen – imati glavnu rič 

   einen Wortwechsel führen – predegivati se

   zum Tanz führen – peljati na tanac

führend – peljajući, vodeći

Führer – peljač, vodja 

Führerin – peljačica 

Führerschaft – peljačtvo 

Führerschein – vozačka iskaznica 

   wann hast du deinen Führerschein gemacht? – kada si položio vozački ispit?

Fuhrlohn – vozarina 

Fuhrmann – furman, vozač 

Führung – peljačtvo; peljanje; ponašanje 

   Führung durch das Museum – peljanje kroz muzej(um)

   in Führung liegen/sein – peljati

   wegen guter Führung – zbog dobroga ponašanja

Fuhrwagen – kolija (n pl)

Fülle – punoća, punina, obilje; nadiv, podroba 

   in Hülle und Fülle haben – obiljovati, -ljujem

   gebratenes Huhn mit Fülle – pečeno piple s nadivom

füllen – napuniti, impf. puniti, napunjevati, -unjujem; naditi, -ijem/-denem, impf. nadivati

   sich die Taschen durch Unlauterkeit füllen – napuniti si žepe mutnimi posli

   eine Gans füllen – naditi gusku

   gefüllte Ente – nadita raca

Füllen (Fohlen) – ždribe, -eta 

   Füllen (Fohlen) werfen – uždribiti se, impf. ždribiti se

Füllfeder – nalivpero 

Fund – nalaz, najdeno

Fundament – fundamenat, -nta, temelj, osnova 

   festes Fundament – čvrst fundamenat 

fundamental – fundamentalan, -lna, -lno, temeljit

fundieren – fundirati, temeljiti 

fundiert – temeljito 

Fünf-Tage-Woche – petdnevni/petodnevni tajedan

Fünfer – petica 

fünfmal – pet puti, petkrat

fünfschariger Pflug – peterobrazdni plug

Fünftel – petina 

Funk – radiotelegrafija; funk (muz.)

   aus Funk und Fernsehen – iz radija i televizije

Fünkchen – iskrica 

Funke – iskra 

   Funken schlagen – iskresati, -ešem; impf. kresati, krešem; kresati iskre

   Funken sprühen – iskre frcaju 

funkeln – bliskati (se), rasikovati (se) 

funken – telegrafirati, funkati

Funkgerät – radiotelegrafski aparat

Funktion – funkcija, posao 

Funktionär – funkcionar 

Funktionärin – funkcionarka 

funktionell – funkcionalan, -lna, -lno

funktionieren – funkcionirati, djelovati, -lujem

Funktionsfähigkeit – funkcionalnost (f)

für – za, mjesto 

   was für ein – kakov 

   für immer – zauvijek

Fürbitte – zagovor; molitva vjernikov (crikv.)

Furche – brazda 

   den Pflug zur ersten Furche ansetzen, eine Furche reißen/ziehen – zabrazditi 

furchig – brazdat, nabran

Furcht – strah, užas 

   aus Furcht – iz/od straha

   ohne Furcht sein – se ne bojati

   vor Furcht erblassen – ublediti od straha

furchtbar – strašan, -šna, -šno, strahovit 

   fürchten sich – bojati se, -jim, plašiti se

   sich fürchten, bei voller Schüssel zu verhungern – bojati se uz punu zdjelu ugladiti

   sich vor Schlägen fürchten – bojati se boja

Fürchten – strahovanje

fürchterlich – strašan, -šna, -šno, strahovit 

furchtlos – neprestrašen, nestrašljiv

Furchtlosigkeit – nestrašljivost (f)

furchtsam – bojažljiv, plašljiv

Furchtsamkeit – bojažljivost (f), strašljivost (f), plašljivost (f)

Furie – furija 

Furnier – furnir 

furnieren – furnirati

12. sjednica

E-mails abrufen – pozvati e-maile

Märchen – povidajka

Erzählung – pripovitka, priča

Geschichte – štorica

Fabel – fabula, basna

Fahrverbot – zabrana vožnje

Schutzweg – pišački prijelaz

Fußgängerübergang – pišački prijelaz

Vorrang geben – križanje s cestom s prednošću prolaza

Radweg – biciklistička staza

Fahrverbot für Fahrräder – zabrana vožnje za bicikle

Geschwindigkeitsbeschränkung – ograničena brzina

Gefährliche Kurven – pogibelni zaokreti

Vorrangstraße – cesta s prednošću prolaza

Vorgeschriebene Fahrtrichtung: Rechts abbiegen – obavezan smir: skreni na desno

Achtung Baustelle – djela se [na cesti]

Gehweg – pišačka staza

Halt – stani

Achtung Wildwechsel – pazi zvirje

Starke Steigung – jaka naglina 

starkes Gefälle – naglina zbriga

Kurzparkzone – zona kratkoga parkiranja

Wohnstraße – područje smirenoga prometa

Ende der Wohnstraße – konac područja smirenoga prometa

Fußgängerzone – pišačka zona

Spital – bolnica

Parken – parkirališće

Unterführung – pothodnik

Bahnübergang mit Schranken – željeznički prijelaz s braniki

Geh- und Radweg – pišačka i biciklistička staza